Потеря бдительности стоила ему восемнадцати лет жизни. Повторять эту ошибку нельзя.
Эйвери быстро покинул деревню и вырулил на съезд к ферме в нескольких сотнях ярдов. Съезд был такой заросший, что Эйвери трижды проскочил его, пока не заметил наконец темный проем в изгороди. Машина скрипела и буксовала в зарослях, краска протестующе потрескивала под колючими ветками терна и ежевики.
Застряв окончательно, Эйвери достал заранее припасенный пакет, бросил туда бутылку воды и несколько бутербродов с сыром и помидорами и направился к плато.
Запах мокрого от росы вереска и воспоминания о детском теле на его руках заставили Эйвери остановиться. Он согнулся, упершись ладонями в колени, и постоял так, восстанавливая дыхание.
Терять бдительность было нельзя. Эйвери не питал иллюзий по поводу своего будущего. Он понимал, что не сможет долго оставаться в бегах, — особенно если его план удастся. Он так долго и так старательно готовился к легальному освобождению, что не мог и не хотел жить беглецом. Осуществив задуманное, он готов был умереть.
Единственная его цель сейчас — контролировать ситуацию, чтобы использовать недолгую свободу с толком.
Напряжение отступало, самообладание постепенно возвращалось. Эйвери знал, что должен постоянно держаться начеку: здешний воздух вкупе с воспоминаниями о прошлом и мыслями о предстоящем слишком уж сильно действовали на него. Эйвери даже вспотел, стараясь сохранить самообладание. Рука болела, голова слегка кружилась, но он не обращал на это внимания. Он знал, что такие мелочи не в силах помешать ему. Ничто не в силах ему помешать.
Он начал взбираться на холм. Мысли роились в голове тявкающими щенками, старающимися выбраться наружу. Эйвери оглушал этот шум. Он сделал глубокий вдох и попытался считать от тысячи в обратном порядке.
Девятьсот восемьдесят два… Девятьсот восемьдесят один… Девятьсот семьдесят…
Он остановился и завел отсчет заново.
Так, сосредоточившись на назывании чисел в правильном порядке, Эйвери добрался до Черных Земель.
Он без труда нашел курган.
Туман скрывал Шипкотт, но наверху воздух был чист и обещал вскоре стать прозрачным.
Ночь отступила, оставив бледное ясное небо, на которое из-за горизонта лениво выползало солнце.
Эйвери поднялся на вершину кургана и прилег.
Возбуждение кипело в нем, он стиснул кулаки так, что побелели суставы, прижал их к бедрам. Он должен сохранить рассудок еще на какое-то время.
Он не был уверен, что ему это удастся.
Он застонал и прикусил губу. Дыхание было прерывистым, стук сердца отдавался в ушах.
Здесь. Он здесь. Там, где уже не мечтал оказаться снова. Игра стоила свеч. Даже если бы сейчас его поймали, стащили с холма и бросили в костер — игра стоила свеч. Стоять здесь, чувствовать запах мокрого вереска и мокрой земли.