Время Обречённых (Валидуда) - страница 148

В грохоте выстрелов Суров отметил затихшую Беретту. Ильин был где-то недалеко. Штабс-капитан тут же себя обозначил, выстрелив гранатой, угодившей прямо в салон попытавшегося выйти из-под обстрела "Фантома". От взрыва машина подпрыгнула, моментально окутавшись облаком сгоревшей взрывчатки и дорожной пыли.

Всеволод отбросил Томпсон. Похоже, роллс-ройсы бронированы, стёкла не сдержали четырёхсполовинойлинейных пуль, но на кузовах и дверях остались лишь вмятины. Свою гранату он всадил легковушке в капот.

Выстрел его демаскировал. По взгорку заплясали султанчики. Несколько пуль вжихнуло над самой головой. Прихватив Томпсон, он скатился вниз и перекатом переместился метров на десять влево. За эти секунды он пропустил, как в уцелевший "Рэйт", под прикрытием чадящего "Фантома", перебирались пассажиры. Одному из джентльменов в смокинге разворотила челюсть 8-мм штайр-манлихеровская пуля. Остальные скрылись в салоне и "Рэйт" моментально газанул, понесясь в сторону шоссе. Пущенная во след очередь из машингевера прошла мимо, водитель успел вильнуть за подбитый грузовик. Похоже, кто-то из пассажиров обладал недюжинным хладнокровием, успев вычислить секторы обстрела снайпера и пулемёта.

Суров послал вдогон беглецам заряд матюгов. В отличие от того англичанина, хладнокровие в этот момент его покинуло, благо хоть ни Ленца, ни его товарищей рядом не было.

Упал ничком, получив маузеровскую пулю в живот английский солдат. Лопнула голова орущего команды сержанта. Кто-то из британцев истошно завопил и тут же заткнулся. Вновь замолчала Беретта Ильина, видимо опустел рожок.

Растерянность у томми прошла. Из-под грузовика затарахтел длинными Виккерс-Бертье. Из травы по обочинам зачастили выстрелы английских винтовок.

Суров сменил барабан. Остался всего один. Меняя позиции, он прошёлся короткими по обочине своего сектора. Попал ли в кого мешала оценить трава, но плотность ружейного огня снизилась.

Наконец, заткнулся Виккерс. Пущенная кем-то из германцев граната удачно попала под грузовик, рванув среди британских пулемётчиков. На глазах Всеволода, очередь MG-30 срезала сразу четырёх солдат.

Как-то вдруг плотность стрельбы англичан снизилась в разы. В сторону шоссе, забегая в поле, рванулись фигурки в хаки, пригибаясь, надеясь скрыться в траве. Несколько солдат поймали спинами пули, но с полдюжины успели скрыться.

Бой окончился. Суров подумал о мотоциклистах, которых скорей всего положили в самом начале, и выкинул их из головы. Его сейчас волновал объект. И конечно, потери отряда.

Пригибаясь, он припустился к дороге. Хлопнул в наступившей тишине далёкий выстрел – это Карпов среагировал на движение. Где-то в траве слева послышался вскрик.