Бухта радости (Деккер) - страница 10

Надеюсь на обратное. Пока что мне хватает сюрприза в виде тебя самой, подумал Лоренс, вспоминая ощущение ее ладошки в своей руке. Ему хотелось вновь прикоснуться к ней.

Будет чертовски трудно скрывать, насколько она привлекательна в его глазах.

Леди четко обрисовала ситуацию. Лоренс сомневался, что она будет поощрять его прикосновения к себе. Это не входило в перечень ее обязанностей. Но присутствовало в его мыслях.

ГЛАВА 2

— Я наконец встретила этого Лоренса Стоуна, у которого ты работаешь. Отличные плечи. Отличная грудь. Все отличное. Он превратит твою жизнь в ад, Берти.

Алберта подняла взгляд от своей рыночной корзинки и взглянула в глаза Глории Хот. Глория была ее подругой и владелицей фруктового магазинчика. Она вышла к прилавкам на открытом воздухе, чтобы не упустить Берти.

— Ты заблуждаешься, Глория. — Берти постаралась изобразить улыбку. — Меня не интересует грудь Лоренса Стоуна.

— Значит, ты умерла и не предупредила меня об этом. Быть беременной еще не означает перестать быть женщиной. Этот мужик просто предназначен для любовных утех.

Берти пожала плечами, изображая безразличие.

— Ладно, он действительно красив. Тут ты права.

Глупо даже пытаться одурачить Глорию. Ее не проведешь. Она в момент разбирается в чувствах человека. Алберта же не была уверена, что желает анализировать свои чувства к Лоренсу Стоуну, не говоря уже о том, чтобы кто-то еще препарировал их. Этот мужчина потрясающе красив, и есть что-то невероятно чувственное в том, как он смотрит на тебя. Глядя сегодня утром в его серебристо-серые глаза, Алберта почувствовала, что тонет в них. Он изучал ее из-под длинных темных ресниц, как если бы знал, что под платьем у нее надета кружевная комбинация и что у нее есть родинка на верхней окружности правой груди. Определенно лучше держаться подальше от такого мужика. Вести себя холодно, даже если от одной мысли о нем тебе становиться жарко.

— Трудновато поверить, чтобы такой приятный на вид мужик поднял столько шуму в городе всего за несколько часов.

Эти слова привлекли внимание Алберты. Она оставила фрукты в покое и уставилась на Глорию.

— О чем ты говоришь?

Глория пожала плечами.

— Ты, наверное, слышала уже, что через три недели он устраивает здесь в парке большое торжество. Настоящий тарарам в честь покойного Монтегю Ричардсона, который двадцать лет назад бывал здесь время от времени. Похоже, этот Монтегю знавал множество народа, который и намерен теперь принять участие в этой грандиозной вечеринке. Все соседние городки на побережье и островах осаждают богачи, вдруг пожелавшие снять там жилье.