Счастье возможно (Клейтон) - страница 55

— В саду есть насос, — благодушно пояснил Джесс. — Боюсь, что тебя ждет разочарование, если ожидала найти там все современные удобства. Деревня расположена далеко в стороне от модных туристских маршрутов. Хотя, как я уже говорил, некоторые психи с рюкзаками все-таки пробираются. Такие места оптимисты называют «нетронутыми цивилизацией».

— А пессимисты «непролазной глушью»? — добавила она с вызовом. — Я вовсе не настраивалась на «Хилтон»!

— Ну, тогда я за тебя спокоен.

В его голосе и впрямь послышалось озадачивающее умиротворение.

— Да, что ты… У тебя были основания переживать? — едко поинтересовалась Лаура. — Ты забыл, что немалую часть детства я провела в деревне?

— Нет, — загадочно улыбнулся он. — Я просто, как раз вспоминал еще кое-какие эпизоды, когда наши пути пересекались в прошлом. Скажи мне, — он доверительно наклонился поближе, — от какой чумы ты бежала, решив похоронить себя заживо в Амершеме?

— Ни от чего такого, что касалось бы тебя, — отрезала Лаура, решив начисто пресекать подобные допросы. — У нас только коммерческие отношения, и никакого права влезать в мои личные дела это тебе не дает.

Некоторое время Джесс якобы с благоговением созерцал ее лик не сломленной пытками мученицы.

— Интересно, сколько же их было, этих личных дел? Впрочем, что бы там ни творилось в прошлом, могу тебя заверить, что в обозримом будущем ничего подобного не предвидится. Можешь сколько угодно напоминать мне о чисто деловом характере наших отношений, но, что касается меня, я добьюсь от тебя несравненно большего, чем от девушки, нанятой изображать мою жену за деньги. И чем скорее ты поймешь это, тем будет лучше.

— Ты, кажется, угрожаешь? — осторожно осведомилась она, надеясь, что тень дурных предчувствий не слишком отразилась на лице.

— Предупреждаю, а отнюдь не угрожаю. Причем исключительно заботясь о твоем будущем благосостоянии. — Мелькнувшие в глазах бесовские искорки показали, что ей не удалось скрыть волнения. — Никогда в жизни пальцем не трогал женщину, если, конечно, она сама не просила об этом, и то лишь затем, чтобы доставить ей наслаждение. — На долю секунды впечатлительная Ло, таившаяся в ее подсознании, казалось, оттеснила в сторону лишенную иллюзий Лауру. И эта наивная девочка залилась краской, не сомневаясь, что Джесс Фоклейн способен доставить наслаждение любой женщине! — Какими бы изощренными мотивами ты ни руководствовалась, согласившись помочь мне спасти Хантерс от разорения, сейчас явно и не подлежит сомнению одно. Ты теперь моя жена и, подобно жене Цезаря, должна быть выше всяких подозрений.