Полная капитуляция (Мэдисон) - страница 58

Рубен тупо смотрел на лежащие на столе документы. Он уже не был уверен, что готов последовать советам адвокатов.

— Спасибо.

— Полагаю, вы могли бы заставить и ее все подписать.

Заставить, устало подумал Рубен. Сила, снова сила. Заставить ее подчиниться, силой уложить в постель, сломать ее… Ему вдруг стало противно: невелика честь — злоупотреблять властью над слабой женщиной. И кто это сказал, что месть сладка? Если так, то почему он не торжествует, почему так горько на душе?

— Она не оставит Стивена. — Марсело промолчал, Рубен медленно подошел к столу, взял бумаги и пролистал их. — По крайней мере, она оказалась лучшей матерью, чем женой. — Марсело продолжал безмолвствовать. Рубен бросил бумаги на стол. — Сестра уже прилетела?

— Нет, сеньор.

— Дай мне знать, когда она прибудет. А сейчас можешь идти.

Присев на корточки рядом с кроваткой в детской, Рубен осторожно отодвинул полог. Стивен пошевелился во сне, подложил ручонку под щеку и глубже зарылся в подушку.

Мой малыш, мой мальчик!.. Рубен тяжело вздохнул. Нет, дальше так продолжаться не может. И вообще, для детей надо создать некое священной место, где никто не мог бы обидеть нежную детскую душу. Может быть, если бы в детстве его самого лучше защищали, он вырос бы другим человеком.

Рубен осторожно положил руку на головку сына. Она была теплой, волосики — мягкими как шелк.

Ты должен защищать своего ребенка, сказал он себе. Оберегать его хрупкую жизнь, его покой. Его настоящее и будущее.

Впервые за последние дни Рубен ощутил что-то сродни покою. Наклонившись, он осторожно поднял сына на руки и встал. Малыш не проснулся. Легкий, как пушинка, он был для него дороже всех сокровищ мира.


Скрипнула дверь, послышались шаги, и Энн подняла голову. Напрягая зрение, она вгляделась в темноту. В комнате кто-то был и двигался по направлению к ней. Спустив ноги с кровати, Энн испуганно потерла глаза: ей вспомнилась та роковая ночь, когда к ней вторгся незваный гость.

— Энн? — Это был голос Рубена с его едва заметным акцентом. — Ты не спишь?

— Нет. Что случилось?

— Ничего. Тише, он спит, не разбуди его.

Энн тихо ахнула и почти выпрыгнула из постели. Рубен все-таки вернул ей Стива! А тот мягко опустил малыша на кровать и прикрыл одеялом. Энн опустилась рядом и осторожно приложила руку к теплой щечке сынишки. Неужели все это наяву? Ее малыш снова с ней! В ее сердце зажегся огонек надежды.

— Спасибо, — прошептала она, задыхаясь от избытка чувств, — огромное спасибо. — Рубен кивнул и, не говоря ни слова, направился к двери. — Но что все это означает?