Ключ света (Робертс) - страница 28

Она скользнула взглядом направо, где собака, если это была собака, сидела на корточках, виляла хвостом толщиной с ее руку и смотрела с выражением полнейшей невинности в глазах.

- Вы не ударили голову, нет?

- Я так не думаю. - От спокойного внимательного взгляда хозяина Мо жар прошел по ее коже. - Что?

Она была хорошенькой, как булочка из пекарни. Все эти взъерошенные светлые волосы, кремовая кожа, розовый, с полной нижней губой ротик, между прочим, сердито надутый в данный момент. Очень сексуально. Ее большие голубые глаза были прекрасны, не смотря на недовольное пламя, сверкавшее в них.

Он был близок к тому, чтобы облизнуться, когда она бросила на него сердитый взгляд и подняла руку, чтобы убрать с лица спутавшиеся волосы

- На что вы уставились?

- Просто удостоверяюсь, что у вас из глаз не сыплются маленькие искорки. Вы упали достаточно жестко. Великолепные глаза, между прочим. Я Флинн.

- Утомляет сидеть посреди тротуара. Вы не находите?

- О! Да, конечно. - Он встал, взял ее за руки и помог подняться.

Он был выше, чем она себе представляла, и она автоматически отступила назад, иначе ей пришлось бы откидывать голову вверх, чтобы посмотреть ему в лицо.

- Вы уверены, что с вами все в порядке? Точно? Вы не слабо упали.

- Я осведомлена об этом. - Болезненно осведомлена, особенно в той части своего тела, что первой встретилась с тротуаром. Она нагнулась и начала собирать все, что рассыпалось из ее коробки.

- Я соберу эти вещи. - Он присел возле нее, затем ткнул пальцем в пса, который пытался потихоньку продвинуться в их сторону. У него это получалось так же незаметно, как у слона, крадущегося на цыпочках по африканской саванне. - Стой, или сегодня останешься без ужина.

- Просто держите вашу собаку. Мне здесь не нужна помощь. - Она подхватила свою походную косметичку, метнула ее в коробку. Когда она увидела, что сломала ноготь, ей захотелось свернуться в клубок и завыть от жалости к себе. Вместо этого она вспылила.

- Вы не имеете права находиться в общественном месте с собакой таких размеров, если не можете ее контролировать. Он просто пес, он не понимает, но вы то, предполагается, должны соображать.

- Вы правы. Вы абсолютно правы. Хм… это должно быть ваше.

Он протянул черный бюстгальтер без бретелек.

Униженная, Мэлори выхватила интимный предмет туалета у него из рук и засунула в коробку.

- Уйдите сейчас же. Уйдите очень, очень далеко.

- Послушайте, почему бы вам не позволить мне понести это…

- Несите свою слабоумную собаку, - огрызнулась она и, приподняв коробку, зашагала прочь со всем достоинством, которое смогла собрать.