Прикосновение Макса (Хупер) - страница 5

Импульсивно Дайна хотела немедленно принести извинения, уступить дорогу, избежать любого вида конфликта — но она отбросила прочь это желание. Это было намного труднее, чем сделать то же самое месяц назад, и стоило её дополнительного напряжения, но она справилась.

— Вы подразумеваете это из-за грабежа на прошлой неделе в современном художественном музее? — спросила она, стараясь, чтобы её тон был таким же небрежным как и его.

— Частично, да. — Они достигли основания лестницы и, все еще держа ее руку, он сделал паузу ¬на мгновение и затем мельком взглянувший на неё прежде, чем повернуться, чтобы пересечь коридор, в котором находились дальние офисы.

— Я подожду, пока Вы запрете свой офис, — добавил он.

— В этом нет необходимости, г. Баннистер. У меня есть работа, ещё нескольких минут, и…

— Работа подождет до завтра. — Его тон оставался таким же приятным.

— Вы пробыли здесь почти двенадцать часов, и Вы не делали перерыва на обед. Я думаю, что Ваш день и так был достаточно долгим, мисс Лэйтон.

Дайна снова почувствовала небольшой холодок. Её говорили, что Макс Баннистер никогда ничего не упускал, но как он мог знать, что она была здесь весь день? Она вообще не видела его сегодня, вплоть до того момента, когда он поймал её на лестнице.

Охранник, находивший за своим столом в холле, окинул их долгим взглядом, но не стал задавать никаких вопросов. Дайна сомневалась, что её компаньону часто кто-либо бросал вызов в любых ситуациях, и уж конечно, у него было право приходить в этот музей, в независимости от того какой был час. Фактически он вообще мог делать всё, что ему заблагорассудиться. Она задавалась вопросом, каково это было идти по жизни с такой уверенностью в себе, отсутствием страха, и способностью управлять ресурсами, которые другие люди даже не могли постичь.

Безопасно.

Теперь они были в хорошо освещенном коридоре, где располагались офисы. Она прошлась взглядом по его щедро одаренному природой телу, ощутила, как подкашиваются ноги, и с трудом сглотнула. Он был невероятно богат, и хотя он вел себя достаточно сдержанно, его финансовое и социальное могущество не вызывало сомнения ни у кого в Сан-Франциско. По слухам, он был замечательным другом, и очень плохим врагом. И она точно знала, что не хотела пересечь ему дорогу в любом случае.

Как только они достигли ее офиса, она пошла через маленькую комнату без окон, к ее столу, чтобы взять свою сумочку и пальто. Он оставался около двери и казался неимоверно большим и внушительным, и в то же время она ощущала на себе его пристальный взгляд. Она могла все еще чувствовать легкую власть его руки на ее руке, так как будто он отметил её каким-то образом.