На волнах страсти (Слэйт) - страница 78

До этого прощального поцелуя Роберт также весьма благородно, по собственной инициативе успел пообещать использовать свои связи для того, чтобы ее будущий роман был благосклонно принят в одном известном лондонском издательстве. И предложил заняться переводом и литературной шлифовкой ее труда на английском языке. Ибо это было очередной сумасбродной идеей Анны — попытаться сразу же изложить на международном языке собственный трактат, прежде чем представить его в руки литературного правосудия. Роберт, со своей стороны, тоже посчитал, что совершил выгодную для себя сделку, заняв заранее пост ее литературного импресарио и агента, оттеснив, на всякий случай, возможных конкурентов в сфере литературы и любви.

О своем собственном творчестве он в последние дни почти не упоминал и ходил довольно мрачный, о чем-то часто задумываясь. Однако Анна поделикатничала, и не стала устраивать допросы, копаясь в его смятенной душе. Отнесла причины его плохого настроения на счет предстоящего расставания и собственной нерешительности в вопросе о замужестве.

Может быть, зря она увязала его меланхолию только с собой. Но просьб о новых литературных консультациях не поступало, совместные дни и ночи проходили почти полностью на ее глазах, так что тайком укрыться от нее с пером и бумагой он бы не смог. Впрочем, как и она. Во всяком случае, Роберт явно забросил свои литературные искания. Возможно, временно выдохся или решил сделать передышку. Или просто что-то не ладилось. Творческий процесс — вещь вообще непредсказуемая. Это она уже поняла на собственном опыте.

И вот она уже на подлете к родному Грацу, переполненная впечатлениями и проблемами устройства будущей жизни. С массой нарисованных жирной краской знаков вопроса и нерешенных проблем, оказавшись как бы на распутье, перед выбором пути. Ей нужно срочно посоветоваться, и не с родственниками, а с близкими подругами. Эти быстрее поймут все нюансы деловых и личных проблем современной девушки. Обрисуют, объяснят и докажут единственно правильный выбор с их точки зрения. Вся проблема в том, что, насколько она знает своих подруг, весьма различных по менталитету и темпераменту, их выводы и предложения будут тоже разные. Ну ничего. По крайней мере, у нее будет выбор из трех вариантов, а, что еще более важно, много искреннего сочувствия и сопереживания.

А что касается родителей, свой долг она выполнила. Вернулась, как хорошо воспитанная дочь, как раз вовремя, к Рождеству, которое, по традиции, надо отмечать вместе с ближайшими родственниками. Сценарий домашних торжеств был давно уже отработан и отшлифован до деталей, так что ничего нового и неожиданного, сказочно-рождественского не предвиделось. Даже в далеком детстве она заранее знала, что положат родители в заготовленный ею чулок или башмачок, которые по традиции должны выставляться на ночь у камина, чтобы облегчить выполнение почетной и приятной, но непростой миссии Санта-Клауса. Анна довольно быстро научилась мыслить логически, сопоставляя настойчивые наводящие вопросы родственников о характере желаемых подарков и их последующем воплощением в жизнь.