К великому удовольствию Дикси, никто не лез в их жизнь, они с Феликсом наслаждались уединением и, бывало, дни напролет проводили обнаженными.
Дикси почти постоянно будоражило сексуальное возбуждение: легкое касание и даже взгляд рождали эмоциональную бурю и побуждали воображение к изощренным фантазиям, которые тотчас изобретательно удовлетворялись Феликсом.
Они арендовали машину и иногда совершали по утрам прогулку в близлежащий маленький городок, где делали покупки. Потом купались в кристально чистой голубой воде лагуны на принадлежащем только им пляже, любуясь видом бухточки.
Достопримечательностями остров был небогат. И вообще-то чужая история мало волновала молодоженов. Так что в Карисбрукский замок они попали случайно.
Когда-то на острове Уайт в этом замке томился в заключении король Карл I. Возможно, его тюремщики не были жестоки, но сам по себе факт несвободы был ужасен.
Дикси потрясла мысль, что на острове, на котором она испытала чувство подлинной свободы, находился в заточении один из сильных мира сего.
— Король Англии в тюрьме, Феликс! Ты подумай!
— Да уж, Карисбрукский замок не королевский дворец! — Феликс тепло посмотрел на жену. Впрочем, не имеет значения, какова клетка, Дикси. Из золота или из железа, просторная или тесная. Из тюрьмы нужно бежать. И жестоко мстить тем, кто посягнул на твою свободу!
В первый раз Дикси захотелось поговорить с Феликсом не о себе, а о нем. В сущности, она ведь ничего не знала ни о его жизни до появления в доме Харлендов, ни о его семье.
— Феликс, расскажи мне, каким ты был.
Он недоуменно посмотрел на Дикси.
— Я хочу знать. Расскажи, каким было твое детство?
— Одиноким, Дикси. Очень одиноким.
— Но ведь у тебя же два брата!
— Они не брали меня в компанию. Так же, как твои сестры — тебя.
— Твои братья не любили тебя?
— Не совсем. Они меня просто не замечали.
Дикси почувствовала, что Феликсу не хочется рассказывать о своем детстве, но любопытство уже распалилось.
— Почему не замечали?
— У них была своя жизнь. И вообще, Дикси, они остались со своим отцом после развода родителей.
В голосе Феликса зазвенел металл, что, однако, не испугало Дикси. Она решила идти до конца.
— А сколько тебе было лет, когда твоя мать развелась?
— Семь.
— И ты остался с матерью?
— Не совсем. Меня отправили в пансион.
— В семь лет?!
Феликс невесело усмехнулся ее изумлению и подвердил:
— С глаз долой — из сердца вон.
— Но почему?
— Мать полагала, что я испортил ей жизнь. Сломал, разрушил. Она забеременела от мужчины, которого страстно хотела.
Но он не собирался разводиться со своей женой. А вот ее собственный муж, узнав, что я не от него, развелся с ней тут же.