В жару (Касл) - страница 130

Рук присел.

— Ордера на арест? Во множественном числе?—

— Ордера на обыск — во множественном числе. Мне нужны два ордера на обыск и один на прослушку телефонных звонков. —

Взглянув на часы, она тихо выругалась.

— Уже вторая половина дня, а они нужны мне прямо сейчас. —

— Мм. думаю, я могу помочь, если тебе горит—.

— Нет, Рук. —

— Это пустякое дело. —

— Я сказала нет. Не суйся в это—.

— Но ведь раньше выходило—.

— Игнорируешь мои правила. —

— И достаю тебе ордер—.

Он огляделся по сторонам, дабы убедиться, что никого не было рядом, и понизил голос.

— Разве после той ночи, мы не перешагнули этот этап?—

— Даже. Не пытайся—.

— Позволь мне помочь тебе. —

— Нет. Не звони судье Симпсону. —

— Назови мне хоть одну причину. —

— Потому что теперь, когда судья и я приятели по покеру, — она ухмыльнулась и подняла трубку, — Я могу сама позвонить ему. —

— Ты переспала со мной, высмеяла мои теории и украла всех моих друзей. —

Рук наклонился назад и скрестил руки.

— Только за это, ты не встретишься с Боно. —

Гораций Симпсон пришел с ордерами, сопровождая их судебным предупреждением, что Жаре лучше вернутся за покерный стол Рука, чтобы судья мог отыграться. Только подумать — все эти годы ей приходилось использовать многие связи, чтобы добиться встречи с судьей.

Получение ордеров на обыск оказалось легкой задачей.

А установление прослушки требовало времени, что означало несколько часов пустого ожидания.

Но не для Никки Жары.

Она вышла из кабинета капитана Монтроуза и взяла свою сумку.

— Что теперь? — спросил Рук.

— Кэп дал мне команду патрульных. Мы едем предъявлять мои ордера на обыск. —

Когда он встал, чтобы присоединиться к ней, она сказала, — Прости Рук, но мы вступили в критическую фазу. Это дело только полиции. —

— Да ладно, я останусь в машине, обещаю. Это рискованно, но оставь мне хотя бы щель в окне. Они говорят что это опасно, но я стойкий, я принесу воду. —

— Тебе лучше остаться здесь и еще раз пересмотреть свои доказательства. У тебя есть доска для изучения, кондиционер и время, много времени. —

Когда она шла через комнату спиной к нему, она добавила, — Помни, думай как детектив. —

— Ты с таким же успехом можешь взять меня с собой, я знаю куда ты едешь. —

Она остановилась.

Когда она обернулась к нему, уже стоя в дверях, он сказал,

— В Гилфорд и личное складское помещение в Уэрик. —

Она посмотрела на свою сумку.

— Ты заглядывал в мои ордера?—

Он ухмыльнулся.

— Просто думал как журналист. —

Два часа спустя, Жара вернулась, найдя Рука пялящимся на доску.

— Появились еще какие-нибудь теории, пока меня не было?—