Солнце только что село, и в успокаивающей темноте, мерцании огней полицейских машин и машин скорой помощи отражалось во Вселенной и восемнадцати долларовых очках Sancerre.
Прямо между кафе и парадным входом в здание, искусственные лучи света выхватили из темноты спины двух копов в штатском, стоявшие перед детективом Жарой.
Один из них убрал свой блокнот. Они оба пожали ей руку.
Никки прислонилась к теплой стене здания Гилфорда и наблюдала, как следственная группа направлялась обратно к своему черному форду Crown Victoria.
Рук ступил вперед и присоединился к ней.
— Давай, мне все равно нужна новая блузка! — Это было классно, на заметку—.
Она пыталась понять, куда он клонит.
— Что, слишком по-девчачьи?—
— Зато Ноа послушался. —
Он заметил, как она проводила взглядом пару следователей, когда те отъезжали в направлении центра города.
— Надеюсь, тебе не сказали сдать твой значок и пистолет. —
— Нет, они думают, что все и так прояснится само собой. —
Вообще, они были удивлены, что я не убила его. —
— Разве ты не хотела?—
Она задумалась на мгновение и ответила: —Он все-таки жив. —
Этот простой факт из ее уст говорил сам за себя.
— Если мне захочется возмездия, просто посмотрю что-нибудь с Чарльзом Бронсоном. Или Джоди Фостер. —
Она повернулась к нему.
— Кроме того, я целилась в тебя. Вообще, именно тебя я и хотела убить. —
А я еще подписывался за отказ от каких-либо претензий. —
— Упустила такой шанс, Рук. Это будет преследовать меня—.
Роуч вышли из здания и подошли к ним.
Очоа сказал: —Парамедики сейчас выведут его—.
Никки подождала, пока Пакстона на каталке не спустили вниз со ступенек и не вывезли на тротуар, прежде чем она подошла в сопровождении Райли, Очоа и Рука.
В резком искусственном свете, исходящем из кареты скорой помощи, лицо Ноа приобретало серовато-белый оттенок.
Она расспросила парамедика, который был с ним.
— Можно с ним быстро поговорить?—
— Минута, две, но не больше, — ответил парамедик.
Она незаметно нарисовалась перед ним.
— Просто хотела дать вам знать, какая полезная вещица всплыла после всей этой ситуации с заложником. Ваш пистолет. Двадцать пятого калибра. Такой же калибр которым убили Понченко. Мы проведем баллистическую экспертизу. И проверим вас на остатки пороха. Что думаете, мы найдем?—
— Мне нечего сказать. —
— Что, никаких спойлеров? Прекрасно, я подожду результатов. Хотите, чтоб я позвонила и сообщила вам, или лучше подождете и узнаете, когда вам предъявят обвинение? — Пакстон отвернулся от нее.
— Скажите, когда вы приехали сюда, чтобы наложить руки на картины, собирались ли вы применить их ещё и к Кимберли Старр? Именно поэтому у вас при себе оказался пистолет?—