В жару (Касл) - страница 27

— Вот поэтому ты журнальный написатель, который только играется в полицейского. Ты больше воображаешь, чем придерживаешься фактов.

Он пожал плечами.

— Похоже я ошибся.

Затем он улыбнулся улыбкой, заставившей ее покраснеть.


Ну вот опять, чувствует себя неудобно перед Руком из-за ерунды над которой нужно было просто посмеяться.

Вместо этого она вставила в ухо наушник и связалась с Рейли?

— Рейли, это я.

Она повернулась к Руку и говорила отрывисто и официально, чтобы тот не пропустил смысл сказанного, хотя она и так излучала подтекст.

— Проверь прошлое этого парня Мэттью Стара по финансам. Его зовут Ной Пэкстон. Просто посмотри, что выплывет, предыдущие дела, подозрения, как обычно.

Когда она закончила, Рук выглядел довольным. Ни к чему хорошему это не вело, но она должна была спросить.

— Что?

И когда он не ответил, еще раз.

— Что?—

— Ты забыла поручить узнать какой у Пэкстона одеколон.

После чего Рук открыл журнал и углубился в чтение.


Когда Жара и Рук вошли в рабочее помещение, детектив Рейли выглянул поверх своего компьютера.

— Этот парень, которого ты просила проверить, Ной Пэкстон?

— Да? Нашел что-нибудь?

— Пока нет. Но он только что тебе звонил.


Никки увернулась от игривого взгляда, брошенного на нее Руком, и осмотрела стопку сообщений на своем столе. От Ноя Пэкстона было на самом верху. Она не стала его брать. Вместо этого спросила Рейли, есть ли что-нибудь от Очоа. Тот следил за Кимберли Старр.

Вдова проводила время в роскошном магазине.

— Я слышал покупки утешают обездоленных, — прокомментировал Рук.

— Или может веселая вдова возвращает несколько ковров от кутюр за наличные.


Когда Рук исчез в мужском туалете, Жара набрала Ноа Пакистона.

Ей нечего было скрывать от Рука; просто ей не хотелось выслушивать его подростковые шуточки.

Или видеть его улыбку, что доставала ее до задницы.

Она проклинала мэра, за возвращение чьих долгов, она была вынуждена иметь с ним дело.

Когда Пакстон взял трубку, он сказал:

— Я нашёл те документы о страховании жизни, которыми вы интересовались.

— Хорошо, я пришлю кого-нибудь.

— Ещё ко мне приходили судебные бухгалтеры, о которых вы говорили.

Они скопировали все мои данные и ушли. Вы не шутили.

— Вот на что идут ваши налоги—

Она не смогда удержаться и добавила,

— А вы платите свои налоги?—

— Да, но не верьте мне на слово. Ваши присяжные бухгалтера со значками и пушками на вид способны вам рассказать.

— Можете на них положиться.

— Послушайте, я знаю, что не очень-то сотрудничал.

— Вы хорошо сотрудничали. После того, как я вам пригрозила.

— Я хочу извиниться за это. Выходит, я не слишком хорошо справляюсь с горем.