Репутация герцога (Энок) - страница 38

Себастьян тоже решил изменить свою жизнь? Нелл всем сердцем надеялась на это. С другой стороны, он знает эту принцессу Жозефину только четыре дня. Или три? Определенно нужно выяснить, что, черт побери, происходит. И немедленно.


– Хотите еще бисквит, ваша светлость?

Себастьян поднял глаза от проспекта и скрестил лодыжки, чтобы ослабить боль в бедре. Сидеть на крошечном стуле в детской Пип удобно семилетней девочке, но он больше шести футов ростом.

– С удовольствием, леди Пенелопа.

Она положила угощение ему на тарелку.

– Я так рада, что вчера вечером вы позволили мне отправиться на выступление акробатов. Думаю, я могла бы быть акробатом. Или жонглером.

Он кивнул:

– Жонглирование могло бы пригодиться в твоей пиратской карьере.

– И я так думаю. – Пип налила себе лимонаду из миниатюрного чайника. – Я надеялась дольше поговорить с принцессой.

Себастьян скрыл пробежавшую по мышцам дрожь.

– Она тебе нравится?

– Ну, она хорошо играла на фортепьяно и рассказала забавную историю о том, как ходила по магазинам на Ямайке. Но она оскорбила тебя. Если бы я знала, что она тебе не нравится, я бы с ней не слишком церемонилась.

– Ну почему же не нравится, – возразил Себастьян, задаваясь вопросом, почему защищает Жозефину. – Просто ее присутствие здесь было необязательным.

– Я понимаю, – кивнула Пип. – Но и ты пойми: ты постоянно видишь Принни и других королевских особ, а я – нет.

– Извини. Я это запомню. Дверь детской распахнулась.

– Добрый день. – Закери изобразил церемонный поклон. – Я слышал, леди Пенелопа устраивает чай. Позвольте присоединиться к вам?

Пип встала и сделала реверанс.

– Конечно, лорд Закери. Садитесь, пожалуйста. Закери направился к одному из больших кресел у стены.

– Садись за стол, – проинструктировал Себастьян, переворачивая страницу проспекта.

– Я только сниму сюртук, – ответил младший брат, сняв серый сюртук и выставив напоказ черный жилет. Вернувшись в центр комнаты, он осторожно опустился на детский стул.

– Бисквит тебя интересует? – спросил Себастьян.

– Конечно.

Пип разливала лимонад, раскладывала бисквиты, Себастьян снова углубился в книгу. Подробности поразили его: описано разнообразие климата в зависимости от высоты над морем, значительная часть текста посвящена тому, как переселенцам обустроить комфортабельную жизнь, полностью охвачены и городские профессии, и сельское хозяйство. Описание было знакомым и смертельно скучным. Не счесть, сколько подобных документов он прочитал за эти годы.

– Я слышал, ты вчера вечером был в «Олмаке», – резко сказал Закери.

Подняв глаза, Себастьян отпил глоток лимонада.