Тайна серебряного браслета (Келли) - страница 28

— Включая и мотор, который, как мы счита­ем, она испортила? — спросила Миранда.

Холли кивнула.

— Все, — пообещала она.

— Согласна, — сказала Белинда. — Ну а ес­ли вы найдете ее? Что ты собираешься делать? Тащить ее обратно сюда, чтобы она полностью призналась, или что?

— Думаю, тогда мы будем действовать по об­стоятельствам, — нашлась Холли. — Мне ка­жется, она не из таких, кого можно заставить делать что-то против их воли. Я просто хочу уз­нать, в чем дело, чтобы мы могли постараться помочь ей.

— Я пойду с тобой, — вызвалась Трейси.

— А что, если твой папа спросит, куда вы ушли? — спросила Миранда. — Тогда расска­зать ему?

— Нет, пока нет, — ответила Холли. — Мы расскажем ему, когда вернемся. Когда найдем или не найдем Александру. Если он спросит, скажи ему, что мы пошли размять ноги и скоро вернемся.

— Не скандаль с него, хорошо? — попросила Белинда. — Если она не захочет возвращаться, оставь ее, ладно?

— Мы просто поговорим с ней, — успокоила ее Холли, и они осторожно двинулись к деревьям. Холли показала на корму катера и прило­жила палец к губам.

Подходя к подругам, Холли оглянулась. Ми­ранда и Белинда следили, как они с Трейси спус­каются с носовой части катера, а сзади она уви­дела Питера и своего отца, склонивших головы над смотровым люком.

— Ладно, — кивнула Трейси. — Куда идти? Холли показала направо.

— Я точно видела, как она пошла этим пу­тем, — ответила она.

Они пробирались сквозь деревья и кусты.

— Как по-твоему, что она задумала? — спро­сила Трейси. — Ты очень уверенно говорила там, что вряд ли она сделала что-нибудь плохое. А это все как понимать? Вымышленные имена, липовые увечья и все такое?

— Не знаю, — вздохнула Холли. — Но я кое-что скажу тебе. Последнее, что она сказала мне, уходя с катера, было: «Пожелай мне удачи»,

— Она странная, это верно, — согласилась Трейси, отодвигая в сторону гибкую ветку, чтобы Холли могла пройти. — По мне, так она со­всем рехнулась.

Холли покачала головой.

— Нет, она не рехнулась, — возразила она. — Она напугана. И я думаю, она отправилась по очень опасному делу.

Они шли между деревьев еще несколько ми­нут. Странной девочки видно не было. Холли уже подумала, что им лучше возвратиться, ког­да Трейси тихо свистнула и схватила ее за ру­кав.

— Только посмотри, — сказала Трейси, уводя Холли в сторону. — Какое ужасное место!

Холли оказалась перед высоким проволоч­ным ограждением около огромного промышлен­ного комплекса. Было видно главное здание из стали и темного стекла и целый ряд зданий по­меньше, вероятно мастерских. Метрах в двадца­ти от ограждения находился ряд низких зданий с рифлеными железными крышами. Высоко на впечатляющем главном здании висела длинная подсвеченная вывеска: «ХИМИЧЕСКИЕ ПРЕ­ПАРАТЫ „КОММОДОР“».