Одри достала свой чемодан и сумку из шкафа и бросила на кровать. Как хорошо, что все ее вещи собраны.
Когда она спускалась вниз по лестнице, Марк преградил ей путь.
— Куда это ты собралась?
— Мой зять болен. Возможно, у него пневмония. Я собираюсь позаботиться о моем племяннике, пока его родители будут в больнице.
Не дав ей завершить свой рассказ, Марк обнял ее и прижал к себе. Одри почувствовала запах травы и сосен, исходящий от его тела.
— Они живут в Далласе?
— В Арлингтоне. Я…
— Мы возьмем мой самолет и будем там через полчаса. — Он успокаивающе похлопал Одри по плечам. — Предоставь это мне. Я привезу тебя домой. — Потом он повернулся и вышел из дома.
Его самолет? Спустя несколько секунд Одри поняла, что стоит на пороге с широко открытым ртом.
Какое счастье, что он не продал самолет! Марк позвонил своему другу Джейку, который согласился пилотировать. Он встретился с ними на взлетной полосе, располагавшейся недалеко от ранчо. Через десять минут они уже были в воздухе.
Одри беспокойно ерзала на сиденье, но в ее глазах Марк не видел ничего, кроме тревоги.
Они сели в городском аэропорту Арлингтона, который был всего лишь в нескольких милях от дома сестры Одри. Марк договорился, чтобы за ними приехал лимузин.
В доме дверь им открыла красивая женщина с длинными светлыми волосами, безупречным цветом лица и проникновенными фиалковыми глазами. Такого цвета глаз Марк раньше не встречал. Она была высокой, худощавой, под глазами залегли темные круги. Он снял шляпу и пригладил волосы.
Женщина смотрела на него в замешательстве, пока Одри не вышла вперед и не обняла ее.
— С Денни все в порядке? Вот видишь, я торопилась, как могла.
Сестра Одри обняла ее в ответ, удивленно подняв брови.
— Действительно, так быстро… Вы что, прилетели на самолете?
Одри отступила назад и жестом указала на Марка:
— О, Клер, это новая работа, о которой я тебе говорила, он предложил мне…
Марк протянул руку:
— Марк Мэлоун, приятно познакомиться, Клер. Да, совершенно верно, мы прилетели на самолете.
Клер удивленно посмотрела на Одри, но больше не задавала никаких вопросов.
В комнату на инвалидном кресле въехал мужчина. На вид ему было не больше тридцати лет, выглядел он атлетически, но Марк сразу понял, что дела у этого парня плохи. Лицо его было бледным, а глаза — безжизненными.
Когда Клер ушла в дом, Одри крепко обняла его и поцеловала. Она уперла руки в бедра и сердито посмотрела на мужчину:
— Значит, ты причиняешь моей сестре неприятности?
Ее зять улыбнулся и кивнул.
Одри показала на него пальцем:
— Тебе лучше позаботиться о себе. Ты же знаешь, что мы, девушки из семейства Тисонов, всегда держимся вместе.