Кейт не стала спрашивать, почему он принял на себя заботы о малышке Мери. Муки совести за свое равнодушие и чувство вины за сомнения в преданности старика Тессе терзали Кейт.
Она подошла к нему, на ходу поклонившись Жерико, и протянула руку для приветствия.
— Спасибо, что пришли, мистер… — И запнулась, к ужасу своему поняв, что не знает его полного имени.
Но Хоуби, будучи не просто джентльменом с Юга, но и человеком другой, более галантной эпохи, только улыбался. Он пожал ей руку.
— Много времени прошло с тех пор, как я был «мистером» Хобартом М. Вери, мэм, к вашим услугам.
Он произнес имя на старинный манер. Когда-то это была гордая фамилия, владевшая обширными богатыми землями, в том числе и этим островом.
— Теперь я — просто Хоуби, хотя кое-кто еще помнит, что Хоуби Вери.
Кейт удивило, что в его словах не было горечи. Из истории, которую она изучала, она знала, что земля, богатство, даже доброе имя были утеряны к тому времени, как Хобарт М. Вери повзрослел. Финансовый крах привел к тому, что следующие поколения и сам Хоуби, возможно, последний в роду, жили в бедности.
Но ни прошлое, ни галантность Хоуби не решали проблемы: как же обращаться к нему теперь? Слегка нахмурясь, Кейт спокойно проговорила:
— Мне жаль, что я никогда не знала вашего имени или ваших связей с островом. Я только знала, что вы…
— …Хоуби. — Пожилой человек любезно пришел ей на помощь. — Я и есть Хоуби, мисс Галлахер.
— Называйте меня Кейт, пожалуйста.
Он поспешно кивнул, и Кейт поняла, что старику не терпится увидеть Тессу. Да и Жерико выказывал признаки беспокойства.
Хоуби Вери сделал шажок вперед, все еще держа шляпу в руках.
— Где же малышка, она здорова?
— Извините. — Кейт устыдилась своей неосмотрительности. — Мне следовало понять. Предполагалось…
Девлин обнял ее, успокаивая.
— Мы, — подчеркнул он, прижимая ее к себе, — должны были понять, должны были ожидать, что вы беспокоитесь о Тессе и захотите сами убедиться, что с ней все в порядке.
— Длинная прогулка и происшествие на пляже утомили ее, — объяснила Кейт. — После чаепития она почти засыпала и сейчас спит. — Она жестом пригласила его в холл. — Девочка в моей спальне, если вы хотите взглянуть на нее.
— Очень хотел бы, мисс Кейт. — Шляпа совершила очередной круг.
— Пойдемте, — предложила Кейт.
— Да, да. — Хоуби почти шептал. — Мне не терпится увидеть ее, я знаю дом и сам найду, не беспокойтесь.
Жерико предпочел остаться. Все трое стояли молча, прислушиваясь к прихрамывающим шагам в холле. Когда шаги затихли, Девлин заговорил первым:
— Может, мне следовало попросить его подождать с приходом сюда, пока вы не приедете, Жерико? Но он буквально обезумел после долгих поисков у реки, и я подумал…