— Пошли, — сказал Томми и, сунув свои деньги в старую веялку, убежал, Нат последовал за ним.
Змея оказалась очень интересной, а затем долгая погоня за хромой вороной и ее пленение так увлекли Томми, что он не вспомнил о своих деньгах, пока не очутился в постели в ту ночь.
— Ничего, никто кроме Ната не знает, где они, — сказал беспечный богач и уснул, не тревожась о своей собственности.
На следующее утро, когда мальчики собрались на занятия, запыхавшийся Томми влетел в класс и грозно вопросил:
— Эй, кто взял мой доллар?
— О чем ты говоришь? — спросил Франц.
Томми объяснил, и Нат поддтвердил его заявление.
Все объявили, что ничего об этом не знают, и начали поглядывать с подозрением на Ната, который становился все более встревоженным и смущенным, слыша, как каждый решительно отрицает свою вину.
— Кто-то, должно быть, взял эти деньги, — сказал Франц, когда Томми потряс кулаком, окинув взглядом всю компанию и гневно заявил:
— Тыща черепах! Если я поймаю вора, я задам ему такую трепку, что он ее не скоро забудет.
— Успокойся, Том, мы найдем его, воры всегда получают по заслугам, — сказал Дэн, как человек, знающий, о чем говорит.
— Может быть, какой-нибудь бродяга ночевал в амбаре и взял их, — предположил Нат.
— Нет, Сайлас никого не пускает, к тому же бродяга не стал бы искать деньги в старой веялке, — отозвался Эмиль с презрением в голосе.
— Может, это сам Сайлас? — сказал Джек.
— Ну хорош же ты! Старый Саймс честен как стеклышко. Он никогда не тронул ни цента из наших денег, — сказал Томми, благородно защищая своего главного обожателя от подозрений.
— Кто бы это ни был, ему лучше признаться, а не ждать, когда его найдут, — сказал Деми, имевший такой вид, словно семью постигло ужасное несчастье.
— Я знаю, вы думаете, что это я взял деньги! — воскликнул Нат, красный и возбужденный.
— Только ты знал, где они лежат, — сказал Франц.
— Но я не брал их! Говорю вам, не брал! Не брал! — воскликнул Нат в отчаянии.
— Спокойно, спокойно, сын мой! Из-за чего весь этот шум? — и к ним вошел мистер Баэр.
Томми повторил рассказ о своей потере, и, пока мистер Баэр слушал, его лицо становилось все серьезнее, так как при всех их недостатках и безумствах, мальчики до сих пор всегда были честны.
— Займите места, — сказал он и, когда все расселись, добавил, медленно переводя с лица на лицо горестный взгляд, который было труднее вынести, чем бурю слов:
— Так вот, мальчики, я задам каждому из вас один вопрос и хочу получить честный ответ. Я не собираюсь запугивать вас, подкупать или вынуждать у вас признание, застав врасплох. У каждого из вас есть совесть, и каждый знает, для чего она дана ему. Теперь самое время исправить зло, причиненное Томми, и оправдать себя прямо перед нами всеми. Мне гораздо легче понять и простить того, кто уступил внезапному искушению, чем того, кто пошел на сознательный обман. Не добавляйте ложь к краже, но признайтесь честно, и мы все постараемся помочь оступившемуся заставить нас забыть и простить.