Времени на разговоры уже не оставалось. Холли и Стеффи быстро переглянулись.
— Наверх? — предложила Холли и указала на винтовую лестницу.
Она помчалась наверх, перепрыгивая через ступеньки, следом за ней бежала Стеффи. Но этот путь быстро закончился небольшой площадкой, обнесенной металлическими перилами и также заваленной старыми музыкальными инструментами и театральными костюмами.
— Куда ведет эта лестница? — нетерпеливо спросила снизу Стеффи.
— Никуда! — отрезала Холли. — Похоже, мы влипли.
Вдруг они услышали, как внизу открылась дверь.
— Они нас обнаружили! — ахнула Стеффи. — Прячемся в этих занавесках.
Она стала быстро забираться в затхлую глубину кучи старых портьер. Холли молча последовала ее примеру.
Они слышали, как Том Стоун осматривает комнату внизу: поднимает чехлы, передвигает музыкальные инструменты, ругаясь при этом вполголоса. Потом раздался стук каблуков вошедшей в комнату Шэрон Холл.
— Вот маленькие негодяйки! — воскликнула она таким тоном, будто бы получала удовольствие от происходящего и забавлялась над раздражением своего партнера. — Не волнуйся, не улетели же они на метле. Эй, а это что такое?
Шаги замерли у подножия металлической лестницы.
— Они действительно не улетели на луну, — отозвался Том Стоун. — Думаю, они просто воспользовались этой лестницей.
Он замолчал и, судя по звукам, стал подниматься наверх.
— Послушай! — крикнула ему вслед Шэрон. — На сей раз никаких похищений, только сила. Одна из них должна сломаться.
Холли содрогнулась, но, как ни странно, страх дал ей новый толчок для размышлений. Она приподняла край занавески и выглянула в щелку.
— Мое терпение лопнуло, — услышала она холодный голос Шэрон. — Мне нужны Грег Смит и его дискета.
И снова по спине Холли пробежала холодная дрожь. Шэрон Холл говорила так, будто советовалась со своим парикмахером относительно новой прически, а не давала распоряжение убить или искалечить. Эта женщина, похоже, не знала, что такое совесть.
Рядом с Холли ни жива ни мертва сжалась в комок Стеффи. Шэрон замолчала, а Том Стоун снова начал подниматься по лестнице.
Холли схватила Стеффи за руку. Она не желала дожидаться той страшной минуты, когда холодный, отвратительный взгляд Тома Стоуна проникнет в их укрытие. Внезапно Холли осенило. Есть путь к спасению! Очень рискованный, но единственно возможный.
— Пошли! — прошептала она Стеффи.
— Нет! — застонала она. — Отсюда нет выхода!
Но Холли была непреклонна.
— Нет, есть. Труба вдоль стены. Мы можем пробраться по ней.
Она уже отбрасывала пыльные портьеры, тянула за собой упирающуюся Стеффи и пыталась на глаз определить, выдержит ли труба, укрепленная на кронштейнах, их двоих. Это были тяжелые, старомодные металлические кронштейны, а сама труба выглядела достаточно крепкой и надежной. Нужно было пробраться по ней до конца стены, а там находилось узкое окно…