Мальчик пожал плечами и почесал голову:
— Я подумал, что раз ты считаешь, что я могу ему доверять, то и ты, значит, можешь. Разве не так? Ты же говоришь, что он меня не бросит.
— Не бросит, но со мной он быть не хочет, — сказала Клэр.
Ей стало смешно, что она пытается объяснить одиннадцатилетнему мальчику сложности взаимоотношений между взрослыми.
— А он, правда, не хочет? Может быть, он ждет, что ты сделаешь первый шаг?
"Мне нельзя забывать, что Кайл — племянник Мэтта, — сказала себе Клэр. — Он наверняка умнее многих своих ровесников. И возможно, даже умнее, чем я…"
В субботу, когда Мэтт вылез из своей машины и подошел к дому Уолстедов, он увидел Клэр, сидевшую на пороге. Губы у нее были плотно сжаты, глаза прищурены, а выражение лица напряженное.
Она чем-то напомнила ему сторожевую собаку, которая охраняет вход в дом от всех чужаков. Но зато второй раз за долгое время он видел ее не в джинсах и майке с названием кофейни, а в платье. В первый раз — на благотворительном аукционе — на ней было дорогое коктейльное платье, однако казалось, что ей было в нем неуютно. Теперь же простое платье в цветочек подчеркивало ее женственность и казалось чрезвычайно удобным.
Мэтт остановился перед порогом и протянул ей вещи, которые держал в руках.
— Если бы я знал, что у Уолстедов есть сторожевая собака, то я бы прикупил еще и косточку. К сожалению, при мне только вино и подарки для мальчика, с помощью которых я надеюсь завоевать его симпатию.
Клэр внимательно посмотрела на бутылку, и подарочные упаковки, а потом перевела взгляд на Мэтта.
— Не о его симпатии тебе стоит беспокоиться, — ответила она.
— А Уолстеды знают, что ты охраняешь их дверь от меня?
Ее губы искривились, как будто она хотела улыбнуться, но в последнюю секунду передумала.
— Боюсь, что они сейчас подслушивают нас за дверью, но я стараюсь об этом не думать.
— Тогда позволь мне самому догадаться… Ты против моей дружбы с Кайлом и пришла, чтобы попытаться выпроводить меня из Пало-Верде.
Клэр встала и спрятала дрожащие руки за спиной:
— Нет, я хочу тебя предупредить.
— О чем?
Мэтт удивленно изогнул бровь.
— Дело в том, что… — Клэр сжала губы, как будто ей нужно было время, чтобы найти слова. — Для меня Уолстеды — это моя семья.
— И ты хочешь, чтобы я держался от них подальше? Я все-таки был прав.
— Нет. Я хочу тебя предупредить, что если ты хочешь стать частью их семьи, то тебе не удастся избегать меня.
Медленно она спустилась по лестнице и встала прямо напротив него, потом взяла у него пакеты с подарками и с бутылкой и поставила их около себя на ступеньку повыше. Сердце Мэтта начало биться сильнее, а его инстинкты подсказывали, что ему надо поцеловать Клэр, пока она не успела убежать. Он был почти готов забыть свое решение держаться от нее подальше и вычеркнуть ее из жизни, но все-таки не двинулся с места. Мэтт даже не позволил себе прикоснуться к ней, потому что знал, что потом не найдет сил остановиться.