Всё изменила любовь (Трэвис) - страница 26

— У меня нет твоего номера.

— Зато у меня есть твой. Придется, видно, самой тебе позвонить.

Джеймс тихо рассмеялся. Времена изменились. И женщины вместе с ними. Сегодня они знают, чего хотят, и следуют к своей цели напролом.

— Это может не понравиться твоему отцу.

— Напротив. — Элизабет изящно изогнула брови. — Он знает тебя как видного бизнесмена и догадывается, что я от тебя без ума.

— Выходит, он считает, что ты мне по карману?

— А разве нет?

Джеймс взял свой мартини, но пить расхотелось. Его мысли блуждали далеко. В широком дверном проеме бального зала появилась Эмили в роскошном бирюзовом платье. Но не одна.

Рядом с ней стоял Пабло Санчес.

4

Вот незадача, подумал Джеймс. Раз Санчес посмел сюда явиться, значит, над Эмили нависла реальная опасность.

Накануне вечером Санчес позвонил Джеймсу.

— Слышал, ты вернулся в Нидерланды и уже навестил графиню Маккензи, — сказал он. — Как прошел ужин с графиней и леди Маккензи?

Было похоже, что Санчес установил за Эмили слежку. Это встревожило Джеймса не на шутку, и он решил, что должен находиться поблизости от нее. Он не мог допустить, чтобы Санчес причинил ей зло и погубил, как погубил Берта.

— Держись от нее подальше, — не предвещавшим ничего хорошего тоном предупредил Джеймс звонившего.

— Все еще ревнуешь? — хмыкнул Санчес. — Ты всегда завидовал лорду Маккензи, а теперь завидуешь мне.

— Я тебе не завидую. Я знаю, кто ты и какой ты…

— Берегись! — перебил его Санчес. В его голосе отчетливо слышалась угроза. — Я знаю, ты боишься, как бы она не пострадала.

— Что тебе нужно?

— Приходи к графине Маккензи на рождественский бал. Тогда и потолкуем.

— Ты будешь на балу? — удивился Джеймс, чувствуя прилив негодования.

— Конечно. Я личный гость леди Маккензи.

Вслед за хриплым смешком в ухо Джеймсу полетели короткие гудки.

Джеймс ревниво следил глазами за Эмили и Пабло Санчесом. Одна рука Санчеса лежала на талии Эмили, а черноволосая голова склонилась к ее голове, словно Санчес внимательно прислушивался к каждому слову Эмили.

Если Санчес посмеет тронуть Эмили хотя бы пальцем, я его убью, подумал Джеймс.

— Какой ты все-таки противный, Джеймс! — прервал его мысли капризный голос Элизабет. — Ты даже меня не слушаешь.

Она с недовольным видом тронула его за рукав. Упрек был справедливым, Джеймс действительно не слушал Элизабет. Он не спускал глаз с руки Пабло, лениво скользившей вверх-вниз по спине Эмили.

— Прошу меня простить, Бетти. Я кое-кого увидел, с кем должен поговорить. Еще раз прошу прощения.

Близость Санчеса действовала Эмили на нервы. Он то и дело брал ее за руки, обнимал за талию, гладил по спине. Его прикосновения вызывали у нее озноб омерзения. Ей нестерпимо хотелось стряхнуть его руку и просить держаться от нее на расстоянии, но она боялась настроить его против себя. Пабло Санчес в прямом смысле являлся для Эмили билетом в Нигерию. С его помощью она рассчитывала выяснить подробности смерти своего мужа.