Любовь - моя защита (Уайтфезер) - страница 31

В конце концов Зак решил развлечь себя у вращающейся стойки с бикини. Натали вытаращила на него глаза, когда он стал играть с пикантной красной веревочкой.

— Вы должны носить вот это, — сказал он, просто дразня ее.

Она не смогла сдержать улыбки.

— Не волнуйтесь за пикник, — тут же успокоил он ее. — Все будет прекрасно.

— А что, если я не понравлюсь другим женщинам?

— Что же может им не понравиться? — Он взял ее руку и нежно пожал. — Вы красивая леди и прекрасная собеседница.

— Действительно? Вы так думаете?

— Именно так я и думаю.

Зак знал, что должен выпустить ее руку, но ему этого очень не хотелось. Прикосновение к ней вызывало в нем ни с чем не сравнимое удовольствие.

Эта женщина напомнила ему его подростковую грезу — высокого, стройного ангела, всего в цветах.

— Вы смущаете меня, Зак.

— Вы тоже смущаете меня. — Он вложил красное бикини в их соединенные руки. — Идите наденьте это.

Она замерла, покачала головой.

— Я только поддразниваю вас. — Немного выпускаю пар, думал он, признавая высокий накал чувств, возникший между ними. — Но если вам не нравится, я перестану.

Она казалась удивленной.

— Вы даете мне право выбора?

— А вы считаете меня надсмотрщиком?

Натали ответила легким смехом. Внезапно она отпустила купальный костюм и, заметив кое-что в противоположном конце магазина, направилась туда, а он остался стоять на месте, глядя ей вслед.

Натали, как тигрица, посмотрела на витрину, схватила со стойки ансамбль цвета хаки и понесла его как добычу. Благодарение Богу, подумал Зак. На этом его обязанностям наступал конец.

Почти.

Обыскав магазины в поисках соответствующих новому костюму босоножек, Натали повела Зака в книжный магазин, где, пройдя по узкому проходу вниз, они обнаружили нужную ей витрину.

— Я хочу принести с собой на пикник совершенное блюдо. — Она сунула ему поваренную книгу размером с большой словарь. — Вот. Вы мне поможете найти рецепт.

— Почему нельзя просто приготовить старый добрый картофельный салат? — возразил он.

Она поставила пакеты с вещами на пол и посмотрела на него с выражением, которое должно было означать: «Вы, должно быть, шутите?»

— Я пытаюсь произвести на этих людей впечатление.

— А я думал, вы пытаетесь казаться заурядной. А что может быть более заурядным, чем картофельный салат на пикнике?

— Забудьте об этом салате. Выглядеть заурядной и готовить заурядную пищу — не одно и то же. Карла сказала, что не нужно приносить ничего исключительного, но я держу пари на недельную заработную плату, что все остальные женщины принесут что-нибудь поинтереснее, чем картофельный салат.