Нежная как шелк (Розенблат) - страница 49

Мы вытащили корзинку для пикников и уселись на капоте. Вечер был прохладным, и я задрожала от холода, так как отправилась на свидание налегке. Если бы я надела свитер или куртку, мама обязательно заподозрила бы неладное. Ведь она думала, что Брэд только подвозит меня на работу и с работы.

Брэд был настоящим джентльменом. Он снял с себя куртку и набросил мне на плечи, но тут же начал точно так же дрожать, как минуту назад дрожала я. Пришлось поделиться с ним курткой. Он робко придвинулся и прижался ко мне. И тут его буквально забил озноб, хотя тело почему-то оказалось на удивление горячим.

То, что случилось дальше, я помню смутно. События развивались с такой быстротой, что голова у меня пошла кругом. Когда я пришла в себя, то уже находилась между Брэдом и холодным капотом машины. Я яростно отбивалась руками и ногами, стараясь высвободиться, но мой мозг работал четко и медленно. Если он решил таким образом познать сладость любовных утех, то я, конечно, не желала принимать в этом участия. Брэд вдруг перестал быть парнем, который мне нравился. К тому же я поняла, что совсем не забыла Акбара. Мне казалось, что на меня с упреком смотрит Чанно. Я по-прежнему старалась вырваться и убежать от Брэда как можно дальше, но его сильное тело все крепче прижимало меня к капоту.

Затем он сорвал с меня одежду. Конечно, я кричала. Кричала громко и долго, но мой голос бесследно растворялся в вечерней тьме. Как же мне сейчас хотелось, чтобы мама свернула ему шею, как она поступала с цыплятами! Но мама была далеко. Я сама позаботилась об этом.

А тем временем распалившийся Брэд спустил брюки и попытался войти в меня. Сопротивление моего тела, девственность которого я берегла для единственного мужчины на свете, страшно его разозлило. Во что бы то ни стало желая добиться успеха, прежде чем его обмякшее орудие объявит о полной неудаче, он достал из кармана армейский нож и сунул его мне между ног. Из раны хлынула столько лет сдерживаемая мной кровь, окрашивая все вокруг в ярко-красный цвет. Кровь привела Брэда в еще большее бешенство, и он начал бить меня.

Собрав все свои силы, я крикнула:

— Ты заплатишь за это, Брэдли!

— Ха! — нахально рассмеялся парень. — Вот будет классно! Интересно, что ты собираешься рассказать полиции? — Он заговорил высоким голосом, похожим на женский: — Полицейский, я попросила этого молодого человека отвезти меня в уединенное место, где бы нас никто не смог найти… А вот еще лучше: — Мама, папа, я встречалась тайком с этим парнем, обманывая вас… Знаешь, второе мне нравится больше. Ведь твой старик рассвирепеет и заедет мне в физиономию, что позволит мне подать на него в суд. Надеюсь, ты еще не забыла, что он совсем недавно перестал быть иммигрантом?