— Леди Элинор — это прекрасный выбор, но леди Лизетт... ведь она... — Луиза запнулась, и он решил, что ей просто недостает сведений о дочери герцога Гилмора.
— И еще я намерен разыскать двух своих внебрачных детей в Кенте и доставить их под свою крышу. Всего их у меня наберется шестеро. — Он знал, что не стоит этого говорить лишь ради того, чтобы насладиться зрелищем отвисшей челюсти у изумленной леди Невилл. И все-таки он это сказал. Это было что-то вроде разминки перед десантом всего его внебрачного выводка в свет.
— Бог в помощь! — сказала Роберта и глазом не моргнув. Ей самой приходилось воспитывать внебрачного сына Гриффина. — Похоже, ты решил совместить приятное с полезным в этой поездке. Ты высматриваешь невест, как мой Деймон — породистых лошадок. Выбирая меня, ты действовал с той же железной логикой?
— Тогда я действовал согласно импульсу и влечению, — сказал Вильерс.
Роберта самодовольно усмехнулась в ответ.
— Я никогда не видела леди Лизетт, — начала она, — но кое-что слышала о ней... — Она вдруг запнулась, поскольку Луиза поспешно прикрыла ее рот веером.
— Полагаю, слухи о слабоумии леди Лизетт сильно преувеличены, — сказала Луиза. — В конце концов, под это определение можно подвести пол Лондона.
Весьма тонкое замечание, отметил про себя Вильерс. Однако умственное состояние этой леди под большим вопросом.
— Возможно, по этой причине она до сих пор не представлена ко двору? — решился спросить он. — Насколько мне известно, она до сих пор даже не появлялась в Лондоне.
— Не всякий жаждет непременно узреть королеву, — сказала Роберта. — Многие считают эту процедуру напрасной тратой времени.
Что ж, он немало узнал сегодня. Похоже, встреча с Лизетт — это действительно пустое. Если она сама не желает быть представленной ко двору, то как она сможет представить его детей? Ему нужна обаятельная светская жена, ловкая и решительная.
К ним приближался граф Гриффин. Заметив Вильерса, он наградил его бесцеремонной усмешкой:
— Ах, это вы, мой любимый дуэльный партнер!
— И только потому, что вам удалось проделать во мне дыру, — ответил Вильерс.
Гриффин рассмеялся, целуя жену в ушко.
— Представляешь, дорогой, — сказала ему Роберта, — у этого Вильерса шесть внебрачных детей. Он уже отправился в Кент за ними. А вы уверены в своем решении, Вильерс? У нас всего один, и за ним смотрят две няньки. Я твердо уверена, что еще один поставит на голову весь дом. Этим утром Тедди подстриг усы кошке. Я бы посоветовала вам отдать детей в католический монастырь и забрать лет через десять.
— У него их шестеро? — воскликнул Гриффин. Он выглядел излишне шокированным, если принять во внимание, что у него самого подрастает внебрачный сын. — А почему все они в Кенте? Что они там делают?