Элинор скользнула по его подбородку краешком губ.
— Неужели ты хочешь заняться этим в гостиной моей матери?
Он зевнул.
— Это так трудно — быть благовоспитанным...
— Теперь, когда у меня есть новый щенок, я могу гулять с ним в саду за домом даже ночью, — сказала Элинор. — Ночи теперь такие теплые...
Леопольд весь напрягся в ожидании.
— А еще я могу прогуливать Летис часа в два дня, там есть чудесный летний домик...
— Ах, — сказал он, прижимая ее к себе, но вдруг отстранился и попятился.
В комнату вошла герцогиня.
— Могу ли я наконец взглянуть на этот ваш подарок? Я не способна и дальше оставаться в неведении, — сказала она.
— Пожалуйста, герцогиня, — сказал Вильерс, — любуйтесь, вот он!
Она глянула в указанном направлении, к — о ужас! Еще один такой же противный щенок гадил на ее обюссонский ковер.
Это было поистине целительным для герцогини, что она не выглянула в полночь из окна своей спальни в сад, а то бы к испорченному ковру прибавился еще и стыд за ее старшенькую, выбежавшую нагой из летнего домика вместе с женихом в таком же разобранном виде.
Это могло бы сильно сказаться на ее здоровье.
Но весь респектабельный дом мирно спал, пока двое счастливцев танцевали под дожем при луне. А потом будущий супруг заключил Элинор в объятия и стал целовать.