Лизетт просияла, завидев их; она любила быть в окружении друзей. Их мать приоткрыла рот от изумления, увидев свою старшую во всей красе малинового заката, и снова благоразумно захлопнула его, задышав, как рыба, выброшенная на сушу. Вильерс молчал с непроницаемым, холодным лицом.
— Добрый вечер вам всем, леди и джентльмены, — произнесла с усмешкой Энн и тут же обратилась к Попперу: — Что у тебя на подносе, ратафия? Оранжад? Это нам не подходит. Будь любезен, приготовь нам ромовый пунш.
Лизетт растерянно поднялась, словно только сейчас поняла, что является здесь хозяйкой. На ней было очаровательное платьице из кремового шелка, расшитого незабудками, с целомудренно прикрытой грудью. Ее чашечки были довольно скромных размеров. Элинор почувствовала себя вавилонской блудницей рядом с ней.
— Что я слышу? — произнесла их мать, приблизившись сбоку. — Что такое? Вы собираетесь пить пунш до ужина? Что все это значит?
— Я надела платье сестры, как вы и желали, — небрежно ответила Элинор. — Вы сами сказали мне, чтобы я слушалась ее советов во всем, что касается платьев и мужчин. Вы сказали, что я должна перенять ее опыт...
— Но, но...
— Разве Элинор не выглядит настоящей красавицей, покорительницей мужских сердец? — спросила Энн.
— Выглядит! — вскричала Лизетт, присоединяясь к их группе. Она никогда не ощущала ревности, насколько помнила Элинор. — Мне бы хотелось, чтобы было побольше гостей, чтобы все могли ею полюбоваться, но тетя Маргерит отучила соседей бывать у нас. О, я придумала, Поппер, сюда, Поппер!
— Да, мэм? — оторвался тот от смешивания пунша.
— Пошлите лакея в имение сквайра Фестла с вежливым приглашением к нашему ужину. Сделайте это немедленно. Пусть он прибудет с женой и сыном Роландом, если тот окажется дома. — Она обернулась к Элинор с радостной улыбкой: — Сэр Роланд будет тебе под стать, дорогая. Он очень красив. У него римский нос и греческий подбородок.
— Ты решила сделать его разменной монетой, — прошипела Энн. — О, Вильерс, наконец-то вы поднялись поприветствовать нас.
— Я почувствовал себя сраженным наповал красотой Элинор, — ответил Вильерс.
— Моя госпожа, — раздался голос Поппера, — я не уверен, что все это надо затевать в отсутствие леди Маргерит...
— Святые небеса, — шумно вздохнула герцогиня. — С каких это пор слуги начинают командовать? Неужели вам не достаточно приказа леди Лизетт, Поппер? — обратилась, она к дворецкому. — Мы вовсе не голодны и вполне можем подождать. Впрочем, принесите нам что-нибудь перекусить, я не возражаю.
Подав поднос с пуншем, Поппер отправился в холл.