— Что — я?
— Вы, ваша светлость, как вы влюблялись? — спросила она.
— У меня была возлюбленная по имени Бесс, служанка из трактира.
— Грудастая и прекрасная? — усмехнулась Элинор.
— Не помню, какая у нее была грудь, — ответил Вильерс. — По-моему, вам больше повезло в этом отношении.
— Ах, — смутилась Элинор, — вам просто, кажется. У меня слишком тугой лиф, это платье моей сестры, которое мне мало. Вообще-то я предпочитаю более скромную одежду, вы уже имели возможность это заметить на балу у герцогини Бомон, — сказала она. — После этого бала сестра решила всерьез заняться моим гардеробом.
Вильерс кивнул.
— Эта Бесс, разумеется, отвечала вам взаимностью? — спросила Элинор.
— Еще бы, я ведь как-никак герцог.
— Но это ведь не означает...
— Поверьте мне, — прервал ее Вильерс, если бы на свете нашлась служанка, которая отвергла бы притязания герцога, ей следовало бы отлить памятник из бронзы.
— И каковы последствия вашего увлечения? — спросила Элинор. — Эта Бесс стала матерью одного из ваших детей?
Вильерс лукаво улыбнулся.
— Мои дети не должны вас беспокоить, — произнес он.
Она задумалась.
— Не должны беспокоить в каком смысле: религиозном? Этическом?
— В одном из них, — неопределенно ответил Вильерс.
— Вообще-то я предпочитаю ясность в семейных отношениях, — сказала Элинор. — Разумеется, если вы не намерены жениться на мне...
— Вы сами решили выйти за меня, — напомнил он, — все об этом знают, вы этого не скрывали.
Элинор, хотя и была уже порядком пьяна, решила вновь прибегнуть к испытанному средству от охватившего ее волнения и поднесла к губам бокал.
— Возможно, я это сказала, чтобы утихомирить мою мать — произнесла она. — Мы оба по-прежнему вольны решать, кого нам избрать.
— Выходит, вы смотрите на нашу помолвку как на некий пробный акт?
Она подумала о Роланде, который являлся воплощением средневекового трубадура. Настоящий Бернарде Вентадорн! Томный и романтичный, он казался ей весьма привлекательным. Прислушавшись, она уловила обрывок песни о какой-то вдове, имевшей шесть мужей.
— Вы умеете петь? — спросила она Вильерса.
— Таким талантом не обладаю, — ответил он.
— Я тоже, — вздохнула Элинор.
— Бесс не стала матерью ни одного из моих детей, — сказал, наконец, Вильерс.
— Прекрасно, — ответила Элинор.
— Она променяла меня на другого, более красивого, — признался Вильерс.
Элинор внимательно посмотрела на него. Нет, он не был красив. Но в нем чувствовался настоящий мужчина.
Он привел Элинор в замешательство. Ей вдруг захотелось, чтобы он повалил ее прямо здесь и тут же овладел ею. Но вслух она произнесла: