— Она весьма изысканна, вы не могли этого не заметить, — сказала Элинор.
Он понял, что попался. Элинор разгадала его вожделенные мысли о Лизетт.
— Я не могу жениться на леди только из-за ее красоты, — признался Вильерс. — Мне нужна разумная мать для моих незаконнорожденных детей. Так уж получилось.
— Но Лизетт обожает детей, — возразила Элинор. — Она столько делает для этих сироток из приюта. Не думаю, что ее смущают ваши внебрачные дети.
— Она не сможет быть им полезной, — сказал Леопольд. — Когда я спросил ее, почему она до сих пор не представлена королеве, она рассмеялась мне в лицо.
— Лизетт славится своим пренебрежением к условностям, но именно этим она вам, кажется, и понравилась?
— Я ценю это качество в квакерах, но не в герцогской особе. Это ненужное заблуждение может сильно мешать в свете, и не только. Лизетт не умеет управлять даже собственным домом.
— Пожалуй, — согласилась Элинор, разыскивая свою шаль. Она могла бы еще порассказать ему о способности Лизетт мгновенно переключаться с одного предмета страсти на другой, но благоразумно промолчала. — О, так ведь она же еще и помолвлена! — вспомнила Элинор, досадуя, что не сказала ему об этом раньше.
— Вы уверены... — начал Вильерс.
— Уверена в чем? — притворилась она удивленной.
— Вы уверены в том, что мы должны рассматривать нашу с вами помолвку как некий шуточный акт и считать себя свободными?
— Конечно, — ответила она, ликуя в душе, что он не расспрашивает больше о Лизетт и ее помолвке. — Завтра я отправлюсь с Роландом на прогулку по окрестностям.
— Итак, он Роланд, хотя приличнее было бы сказать еще и сэр. А кто я?
— Вильерс.
Вильерс одарил ее ледяным взглядом.
— Вы герцог Вильерс, — решила Элинор исправить положение.
— Нет, просто Леопольд, — усмехнулся он.
— Я стану обращаться к вам так лишь в том случае, если мы поженимся. Хотя моя мать предпочитает называть отца его герцогским титулом.
— За что же такая странная привилегия Роланду?
— Роланд — это Роланд, — сказала она, кутаясь в шаль и чувствуя себя усталой.
— А я все-таки Вильерс?
— А Лизетт — это Лизетт, — продолжила она. — Это ее имя просто создано для флирта, оно является обязательным приложением к ее летящим завиткам и прелестным смешкам.
— О! — приподнял он бровь, удивляясь ее описанию. — А ваше прелестное имя, что вы скажете про него? Оно подходит вам?
— Про мое имя и так все известно. Но у моей матери была особая причина назвать меня так.
— Ах, как же я сразу не догадался. В честь Алиеноры, герцогини Аквитанской и королевы Англии.
— В таком случае наша тема исчерпана. — Кутаясь в шаль, она направилась в свою комнату.