Безумные мечты (Беррингтон) - страница 63

— Я пойду в душ, — сказала Миранда, на всякий случай оглядываясь по сторонам, вдруг где-нибудь мелькнет белая шубка или розовый нос Лео. — Потом хочу зайти в библиотеку.

Она вышла из комнаты. Мэй, оставшись наедине с собой, с грустью посмотрела на пустую клетку. Глупый, глупый Лео. Окружающий мир слишком велик для него, избалованного и привыкшего жить на всем готовом.

Мэй подошла к окну, отодвинула занавеску, выглянула на улицу. Погода стояла просто отличная. Неужели Миранда может думать о занятиях? Как можно провести такой чудесный вечер в библиотеке? Впрочем, Миранда всегда поступает так, как полагается. В этом, видимо, и заключается ее секрет. Не важно, что она делает — сдает экзамен или снимается в рекламном ролике, главное, она старается делать это хорошо.

Признаться, Мэй была очень рада, что они с Мирандой сблизились. Пожалуй, честнее и искреннее подруги у нее никогда не было. Миранда была всегда готова прийти на помощь, поддержать, помочь, хотя бы советом…

И тут Мэй почувствовала укол совести. Она вспомнила, как вместе с Кевином читала дневник Миранды. Или не читала, а только слушала… Это, впрочем, нисколько не умаляет ее вины.

Она вторглась в личную жизнь своей подруги. Без разрешения влезла в ее мысли, чувства. И это было просто отвратительно.

Я должна рассказать ей, в который раз подумала Мэй. Обязательно нужно сознаться в этом проступке. Замалчивая ту историю, я раз за разом предаю Миранду…

И она попыталась представить, как начнет серьезный разговор. Скажет: «Прости меня, я читала твой дневник». Это же всего несколько слов! Нужно собраться с силами и произнести их. А потом надеяться, что Миранда поймет и простит. Хотя как можно понять это?

Мэй отошла от окна. Она понимала, что чем дольше будет тянуть с разговором, тем сложнее будет его начать.

Сегодня, приказала себе Мэй. Сейчас.

— Ну вот, чувствую себя гораздо лучше, — раздался голос Миранды.

Она вышла из душа в халате и сразу направилась к шкафу с одеждой.

Мэй глубоко вздохнула. Пора. Настал час признания.

— Мне нужно кое-что сказать тебе.

Миранда обернулась. В руках она держала вешалку с джинсовым платьем.

— Да, конечно, я слушаю.

Мэй уже открыла рот и хотела было произнести заранее подготовленную фразу… Но слова будто бы замерли у нее на языке. На несколько секунд воцарилась тишина — только птицы что-то кричали, сидя на дереве под окном.

— Что случилось? — спросила Миранда, видя замешательство Мэй.

— Мне очень жаль, что Лео сбежал, — выдавила из себя Мэй.

И тут же мысленно отругала себя за нерешительность. Сколько она будет еще тянуть резину!