Джек толкнул его в бок и улыбнулся Ларк. Эндрю был старше, чем Джек, небритый, с темными кругами под глазами, поверх синей рубашки с пятнами пота подтяжки.
— Извините меня за мой внешний вид, — сказал он Ларк. — Нас поджимают сроки. Я уже два дня не был дома. — Он посмотрел на Джека. — Когда я видел тебя в последний раз, ты выглядел еще хуже, чем я. Ты что же, побывал у своего гримера?
— Мы свернулись сегодня в восемь утра, — ответил Джек. — Времени было достаточно, чтобы съездить домой, принять душ, переодеться и приготовиться к обеду. Советую тебе поступить так же. Или жена не пустит тебя домой в таком виде?
— Иди вон. Он улыбнулся Ларк. — Но вы… вы можете остаться, если Джек позволит, а я думаю, что позволит.
Зазвонил телефон. Эндрю махнул им на прощание рукой и снял трубку.
Они пошли дальше.
— А вы умеете работать, когда сроки поджимают? — спросил Джек, когда они вошли в его кабинет.
Огромные окна выходили на протянувшуюся внизу улицу. Сильный ветер гнал по небу облака, открывая просветы голубого неба, но солнце почти не показывалось.
Джек указал ей на оранжевое пухлое кресло.
— Безусловно, — ответила Ларк, усаживаясь и скрещивая ноги, — я еще ни разу в жизни не вышла из сроков.
Джек влез в пиджак из твида.
— Иногда, когда вы что-то говорите, я не могу понять, откровенно ли это сказано или вы все выдумали. Вы хотите есть? Я заказал столик в «Савойе» на час дня. Сейчас уже почти час.
Они взяли такси, хотя ехать было меньше пяти минут. Их столик находился у окна, выходившего на Стрэнд. Ларк отказалась от коктейля, но с удовольствием выпила немного заказанного Джеком вина. Она могла сказать, что это «бордо», но не такое изысканное, как те вина, что она пробовала в доме Карла.
Ларк попросила рассказать его о документальном фильме о семидесятых годах, над которым Джек сейчас работал. Он рассказывал подробно, будто пытаясь произвести на нее впечатление, и ничего больше. Но ведь Ларк нужна была работа… если какая-то работа имелась для нее в компании «Стаффорд продакшнз».
Она совсем и не думала, чем закончится их обед, и была удивлена тем, что все произошло так внезапно. Они вышли из ресторана и стояли перед входом на продуваемом ветром тротуаре.
— Я посажу вас в такси прямо здесь, — сказал Джек.
— Спасибо за обед и за экскурсию в ваш офис, — ответила Ларк.
Потом он помог ей сесть в машину, сообщил шоферу ее адрес и захлопнул дверцу.
Ларк откинулась на сиденье, разочарованная внезапным окончанием приятно проведенного дня. Она была обескуражена тем, что ничего не было сказано о возможности устроить ее на работу в «Стаффорд продакшнз».