Однажды на берегу океана (Клив) - страница 71

Жаль, что разум показывает мне такие пугающие детали. Жаль, что я не такая женщина, которая усиленно заботится о туфлях и тональном креме. Жаль, что я такая женщина, которая, в конце концов, сидит за своим кухонным столом и слушает рассказ девушки-беженки о том, как та боялась наступления нового дня.

Судя по рассказу Пчелки, на рассвете джунгли окутал белый туман и пополз по песку. Сестры увидели на берегу белого мужчину и белую женщину. Они шли и говорили между собой на государственном языке Нигерии, но это были первые белые люди, которых увидела Пчелка. Она с Добротой наблюдала за ними из-за пальм. Когда пара поравнялась с их укрытием, они отползли назад. Белые люди остановились и стали смотреть на море.

— Послушай, как тихо плещется море, Эндрю, — сказала белая женщина. — Здесь просто невероятно мирно.

— Если честно, мне все-таки немного не по себе. Лучше бы нам вернуться на территорию гостиницы.

Белая женщина улыбнулась:

— Территория гостиницы для того и предназначена, чтобы за нее выходить… А мне стало не по себе в первый раз, когда я тебя увидела.

— Еще бы. Такая огромная ирландская гора любви. Между прочим, мы с тобой дикари.

— Варвары.

— А ты разбойница.

— Нет, я мохнатка.

— О, ну хватит, милая, это уж совсем неприлично.

Белая женщина рассмеялась, прижалась к своему спутнику и поцеловала его в щеку:

— Я люблю тебя, Эндрю. Я рада, что мы ушли. Мне очень жаль, что я тебя огорчила. Это больше не повторится.

— Правда?

— Правда. Я не люблю Лоренса. И как я только могла? Давай все начнем сначала, а?

Белый мужчина улыбнулся. В тени, за пальмами, Пчелка прикрыла ухо Доброты ладошкой и прошептала:

— Что такое мохнатка?

Доброта посмотрела на нее большими глазами.

— Ну… это там у тебя… между ног.

И тут сестры услышали лай собак. Лай был слышен хорошо, потому что дул прохладный утренний бриз — ветер с суши, который приносил с собой все звуки. Собаки были еще далеко, но лай слышался отчетливо. Доброта схватила Пчелку за руку. Белая женщина повернула голову и посмотрела на джунгли.

— Послушай, Эндрю, — сказала она. — Собаки!

— Может, местные ребята охотятся. Тут, в этих джунглях, наверное, много всякого зверья.

— Я не знала, что здесь охотятся с собаками.

— А с кем, ты думала, здесь охотятся?

Белая женщина пожала плечами.

— Не знаю, — ответила она. — Со слонами?

Белый мужчина рассмеялся.

— Эх, англичанка ты до мозга костей, — проговорил он. — Для тебя все еще жива империя, да? Тебе нужно только закрыть глаза.

И тут с той стороны, откуда пришла белая пара, на пляж выбежал солдат. Он тяжело дышал. На нем были оливково-зеленые штаны и светло-серый жилет, темный от пота. Его тяжелые военные ботинки увязали в сыром песке. На плече у него висела винтовка, ее качающееся дуло смотрело в небо.