Пилот (Лазарчук) - страница 32

- Ты вообще-то все понимаешь, что говоришь? - Малдер наклонил голову и усмехнулся.

Скалли остановилась. Она вдруг поняла, что они только что поменялись ролями.

- Ты же сам...

- По мне, как хорошо известно руководству, психушка плачет. Доклад-то писать тебе. И там все должно быть доказано фактами. Сухими научными фактами. Нельзя же серьезным людям принимать на веру всяческие антинаучные домыслы...

Скалли потерла ладонями щеки. Щеки горели. "Простужусь", - сказала она себе решительно.

- Ты прав. Едем в лес. Только сначала чашку кофе. Р1наче в этом городе будет трупом больше.

- Две чашки кофе. Огромных чашки кофе. И большой-большой чизбургер.

- Два чизбургера. Кстати, а ты не знаешь случайно, где расположен этот Чизбург?

- Случайно знаю. Неподалеку от Гамбурга...

Бармен сменился, теперь за стойкой была солидных размеров дама с обесцвеченными и завитыми в мелкие кудряшки волосами. У окна два шофера торопливо уминали сосиски с картошкой и салатом. Зато старичок в глубине зала уже не дремал, а с интересом смотрел в сторону вошедших. Малдер сделал заказ, барменша сунула чизбургеры в микроволновую печь и налила из кофейника подогретый кофе. Старичок дождался, когда Скалли и Малдер сядут за стол, и подошел к ним. Он заметно прихрамывал.

- Вы разрешите сесть? - голос его был сиплый.

- Если хотите...

- Вы ведь из ФБР, не так ли?

- Да. Хотите нам что-то рассказать?

- Еще не знаю...

Скалли с удивлением отметила, что от старичка, несмотря на помято-пропитой вид, спиртным не пахнет - ни свежим, ни застарелым. Зато от него пахнет речной тиной. Она заметила, что плащ его остался там, где он сидел прежде, и сейчас на нем бесформенный пиджак цвета раздавленной ежевики, а под ним серая майка с надписью: "Знакомься через презерватив. Хиппи против СПИДа". И картинка: земной шар, на который натянут соответствующий предмет.

- Я понял так, что вы расследуете всякую чертовщину, которая здесь повсюду творится? - спросил он.

- В определенном смысле, да.

- Кстати, меня зовут Марвин Холл, и если где-то кого-то посылают к черту, то значит, ко мне. Хе-хе. Я живу в хижине за Датским ручьем. В гости вас не приглашаю, потому что там повернуться негде из-за всех этих... которых посылают. Так вот, здесь повсюду происходят такие дела...

- Вы его не слушайте, - громко сказала барменша. - У него полное ку-ку.

Шоферы оторвались от еды и слаженно посмотрели на старичка. Потом вернулись к процессу.

- Тут будет ку-ку - и полное, и мелкими частями. Поживешь среди всех этих... А почему собаки из города начисто сбежали, а? Или это мне тоже мерещится? Нет в городе собак, ни одной не осталось. А которые не сбежали, не смогли - те перемерли в два дня. Или эти, Бог ты мой, двойники... да вот, как раз вчера вечером: сижу, рыбу ловлю. Детектив Майлз из леса по мосту проезжает. На джипе на своем, на "Самурае". Вот скажите: правильно, что помощник шерифа ездит не па американском автомобиле, а на японском? По-моему, так полная чушь. Хорошо, проехал. А через четверть часа он же в ту же сторону - пешком идет. Это как?