Любовь под Рождество (Майклс, Кэссиди) - страница 48

— Знаете, Зак, когда Росс просил меня принять вас на работу, он сказал, что вы переживаете трудные времена.

— О да, — с нажимом произнес он. — Да. Очень трудные.

— Очевидно, не в финансовом смысле.

— Почему вы так думаете?

— Я не идиотка, Зак. Костюм Санта- Клауса у вас бархатный, сапоги из отличной кожи…

— Все взято напрокат, — коротко ответил Зак.

— Вы ходите с сотовым телефоном. Это не дешевая игрушка.

Он пожал плечами.

— Мне пришлось заплатить за пользование каналом, а неустойка за отказ стоит столько же, сколько и пользование телефоном до конца года. Я внимательно слежу за тем, чтобы не превысить лимит, так что доплачивать мне не придется.

— Но у вас и машина ничего себе.

— Это просто проклятье какое-то: мне не хватает денег, чтобы продать ее.

— Неужели?

— Я серьезно. Вы знаете, как трудно получить настоящую цену за новую машину. Стоит вам выехать на ней из автосалона, как она тут же подешевеет на десять процентов. Вы не успеете даже сделать вот так, — он щелкнул пальцами. — Так что придется мне подержать ее еще немного.

— Пока не замените новой? — сухо поинтересовалась Брэнди.

— Если до того дойдет. В конце концов, если бы я ее продал, то не смог бы выручить чистыми достаточно, чтобы купить что-нибудь другое. Но тогда как я буду добираться до работы?

— У вас всегда есть в запасе олени. Кто вы такой на самом деле, Зак? Шпион корпорации?

— Брэнди, не думаете ли вы, что, если бы Росс захотел внедрить шпиона в ваш магазин, то не замаскировал бы его получше?

— Я не имела в виду Росса.

Зак улыбнулся.

— Вот уж поистине замечательная точка зрения. Вам станет легче, если я буду носить шинель и темные очки и вертеться вокруг ваших дисплеев?

— Так вы признаете это?

— Я ничего не признаю.

— Ну, если вы просто Санта-Клаус, то я…

Она замолчала. Полуоформившееся подозрение зашевелилось в глубине ее сознания, но она никак не могла ухватить его. Пока она пыталась додумать мысль до конца, уже не было большого смысла продолжать тему. А между тем от Зака пока что некуда было деваться.

— Кстати, о Россе, — снова заговорил Зак. — Вы уверены, что не передумаете и не пойдете в субботу на праздник со мной?

— Я думала, это корпоративное мероприятие, — заметила Брэнди. — В прошлом году не приглашали никого рангом ниже заместителя директора.

— Я знаю. Вот тоска, не правда ли, — все эти замдиректора, пьющие шампанское и говорящие друг другу любезности?

— И поэтому Росс решил оживить праздник, пригласив вас?

— Не то чтобы именно меня, — скромно сказал Зак. — Несколько друзей там и сям. Но вы не ответили на мой вопрос.