Громыко Андрей Андреевич (1909–1989) – видный советский политик, общественный деятель. Во время описываемых событий был наиболее авторитетным членом Политбюро ЦК КПСС и министром иностранных дел. – Здесь и далее примеч. ред.
Видимо, имеются в виду папиросы «Алтынчеч», выпускавшиеся в то время в Казани.
Дерьмо, испражнения, навоз (нем.).
Лермонтов М. Демон. Восточная повесть.
Бунин И. Стихотворение «Душа навеки лишена…» 25.08.1922 года. Впервые было опубликовано в России в 1991 году.
Платежи за коммунальные услуги (нем.).
Самые известные советские экономисты того времени.
Дефект зубной эмали, влекущий изменение формы зуба.
Эта трагикомическая история обошла все центральные газеты. Директором предприятия был избран человек, которого на следующий же день после выборов жена отправила в психиатрическую клинику – что, собственно, делала каждую весну в период обострения хронического заболевания супруга.
Эрих Мария Рильке (1875–1926) – известный австрийский поэт. Цитируется стихотворение из сборника «Книга из монашеской жизни».
Б. Пастернак. Стихотворение «Вокзал». 1916 год.
Борман, Мартин (1990–1945?) – один из ближайших сподвижников А. Гитлера, руководитель рейхсканцелярии.
Перечислены названия известнейших в стране бандитских группировок.
Вот это да! Лихо! Здорово! (нем.).
Место, где находился концентрационный лагерь Бухенвальд.
Фракция Красной армии (Rot Armee Frakztion) – знаменитая террористическая организация, которая осуществила серию нашумевших и жестоких терактов в Германии. Во главе организации стояли Андреас Баадер и Ульрика Майнхоф, которые позже погибли в тюрьме при загадочных обстоятельствах. По официальной версии оба застрелились в тюремной камере.
«У вас власть! У нас ночь!» (нем.).
В ФРГ – Федеральная разведывательная служба и Федеральная служба по защите Конституции.
Кладбище в Вене, где похоронены многие знаменитые австрийцы.
Вероятно, имеется в виду Берлинская стена.
Престижный район Бонна, где до переноса столицы в Берлин были расположены посольства многих стран.
К сожалению, наши попытки отыскать эту публикацию успехом не увенчались.
Английские футбольные клубы.
Первая строка поэмы Давида Самойлова «Струфиан. Недостоверная повесть».
Лечебно-трудовой профилакторий – закрытое учреждение, в котором при советской власти подвергали принудительному лечению от алкоголизма.
Скрылся как страус! (лат.).