— Негодница? Ты имеешь в виду Мэдди, мисс Вудфорд? Она совсем не негодница. Я намерен жениться на ней.
Он надел новый сапог и протянул брату другую ногу, чтобы он стянул с нее сапог.
— В этом нет необходимости. Я откуплюсь от нее, — сказал Маркус и, стянув с него правый сапог, аккуратно поставил его рядом с загубленным левым.
Нэш встал и прошелся туда и обратно в новых сапогах.
— Отлично. Они подошли идеально. Спасибо, что привез. Я не хочу, чтобы ты от нее откупался.
Маркус пристально посмотрел на него.
— Но она обманным путем завлекла тебя в этот брак?
— Она меня не завлекала. Это целиком и полностью моя инициатива. Нет смысла спорить, Маркус, я принял решение. Я женюсь на мисс Вудфорд в Страстную пятницу. Все уже организовано. Почти. Есть небольшая проблема с разрешением.
— Очевидно, травма головы причинила тебе больший ущерб, чем ты думаешь. Надеюсь, ты не забыл, что тетя Мод ради тебя обыскивает вдоль и поперек три королевства?
— Только три? Значит, кое-что она пропустила.
— Не дерзи! Она тщательно просеивает всю страну, каждое аристократическое семейство, чтобы найти для тебя невесту — кстати, с твоего согласия, — а теперь ты говоришь, что собираешься жениться на этой, этой...
— ...леди, — твердым тоном закончил за него фразу Нэш.
— Ты влюбился в нее!
Маркус был потрясен своим открытием.
— Вздор! Но она под моей защитой и вскоре станет моей женой, — сказал Нэш.
Он встретился с братом взглядом, и мгновение спустя Маркус чуть заметно пожал плечами.
— В таком случае расскажи-ка мне лучше об этом все. Тетя Мод будет недовольна.
Нэш взглянул на небо.
— У меня нет времени. Я должен, пока не стемнело, отвезти Мэдди к Гарри и Нелл. — Он кивком показал в сторону фаэтона Маркуса. — Увидев этот фаэтон, я даже не догадался, что он твой. Новый, а?
— Да. Это последняя модель...
— Почему на нем нет твоего герба? И почему грум в этой безликой ливрее?
— Я тоже время от времени люблю путешествовать инкогнито.
— Эти гнедые выглядят потрясающе. Быстрые, наверное?
— Они великолепные скакуны и на свободной дороге... Нет. Я их тебе не дам, Нэш.
— Мне они нужны, Маркус, — принялся уламывать его Нэш. — Всего на одну ночь.
— Я не стану одалживать тебе свой новый фаэтон и упряжку гнедых, чтобы ты мог отвезти эту женщину...
— Она спасла мне жизнь, Маркус.
— Значит, это благодарность?
— Нет... — Он не знал, что это такое. — Я не намерен обсуждать это. Она в опасности, и мне нужно увезти ее отсюда в какое-нибудь тихое место.
Маркус нахмурился.
— Опасность? Какого рода опасность?
— Ее беспокоит человек, одетый как привидение, чтобы напугать ее. В нескольких случаях он нападал на коттедж, а недавно сжег пчелиные ульи и уничтожил огород.