Такая красивая и такая щедрая: она дает ему все и не просит ничего взамен.
Она пристыдила его своим мужеством.
— Нет, — хрипло произнес он.
Она озадаченно подняла брови.
— Ты не хочешь открыть шампанское?
— Нет, — снова прохрипел он.
Он не это имел в виду, просто у него перехватило горло.
Она пожала плечами.
Прижимая к себе бутылку, она повернулась к нему и ждала, что он скажет дальше.
— Нет, ты не знаешь, что я чувствую, — с напряжением договорил наконец Нэш. — Я был не прав. Я не понимал...
Он пристально вглядывался в ее лицо, желая, чтобы она поняла, что он пытается сказать. Но она, замерев, молчала и ждала, прижимая к груди бутылку словно младенца.
Он сделал глубокий вдох, взглянул ей прямо в глаза и сказал:
— Я люблю тебя, Мэдди.
Она довольно долго молчала, и он слышал лишь потрескивание и шипение дров в камине да уханье совы вдалеке. Потом она прошептала:
— Ты любишь меня?
Он кивнул:
— Я люблю тебя. — Теперь, когда эти слова были уже сказаны, их было легче произнести еще раз. — Я люблю тебя, Мэдлин Вудфорд, всем своим существом. Всем своим сердцем, И телом. И, наверное, всей душой, хотя в этом я не очень хорошо разбираюсь.
Дрожащими руками она поставила бутылку шампанского на стол.
— Ты действительно любишь меня?
— Люблю. И люблю уже давно. Просто до сих пор я не сумел сказать это.
Он распахнул руки, и она бросилась в его объятия.
— Вот почему я хотел провести нашу брачную ночь здесь, — сказал он после того, как они снова занимались любовью, причем ее свадебное платье опять болталось вокруг талии. — Я полюбил тебя в этом коттедже, на этой кровати. А в тот день, когда я покинул тебя, не проехав и нескольких миль, я понял, что не смогу жить без тебя. Я думал, что смогу жениться на тебе, но не говорить, что люблю тебя...
— Не хотел обречь себя на мучения, которые испытывал твой отец? — подсказала она.
Он кивнул, удивленный ее пониманием и благодарный ей за это.
— Этот риск того стоит...
— Нет никакого риска, — поправила она его. — Мы не такие, как твои родители. Уж поверь. — Она поцеловала его. — И открой наконец шампанское.
Он рассмеялся.
— У меня здесь есть кое-что получше шампанского — горшочек твоего меда.
— Меда? Но...
— Я очень давно вынашивал планы относительно этого меда. Но сначала сделай то, что следовало сделать уже давно: сними это платье.
«Научись правильно появляться на сцене», — всегда говорила бабушка. Стоя в коридоре, ведущем к лестнице, Мэдди сделала глубокий вдох. Ей предстояло подвергнуться публичной проверке в роли жены Нэша.
Бал в Элверли-Хаусе, резиденции графа в Мейфэре, еще не начался, но о нем уже говорили как о сенсации сезона. Здесь будут сегодня сливки лондонского высшего общества — и европейского общества, если судить по количеству послов, — и всем им было любопытно посмотреть на ничем не примечательную девчонку, на которой, неизвестно почему, женился Нэш Ренфру, и составить о ней свое мнение. И разумеется, было любопытно также познакомиться с великой княгиней Анной Петровной — сестрой, дочерью и тетей царей.