Случайная свадьба (Грейси) - страница 60

— Не тревожьтесь, — сказала она самым уверенным голосом. — Он не сможет проникнуть сюда. Это просто плохой человек, который пытается запугать нас.

— Что, если он разобьет стекло? — прошептала Джейн.

— Тогда я ударю его по голове этой сковородкой, — сердито заявила Мэдци.

Первые три раза их мучитель приходил ночью, и она не могла пошевелиться от ужаса. Она ждала, что он вломится в дом, и собиралась с силами, чтобы защищаться.

Это был его четвертый ночной визит, но в дом он ни разу не врывался. И ей было не так страшно.

В окне потемнело, и в дом заглянула голова. Дети завизжали. Это было ужасно. Он — или оно? — не имел лица. На нем было какое-то одеяние с капюшоном, как у монаха, но там, где должно было находиться лицо, ничего не было. Пустота, белая пустота. Существо стонало, словно из могилы, и царапало когтями стекло.

— Это просто такой трюк, — возмущенно сказала Мэдди. — Он спрятал лицо под марлей и пользуется потайным фонариком. Джон, помнишь, как однажды ты делал то же самое на Хеллоуин, спрятав свечу в тыкве? Он никакое не привидение, а просто негодяй, который думает, что может запугать нас. Ну что ж, меня ему запугать не удастся! — крикнула она в сторону окна.

Это была ложь. Она дрожала.

— В моей сумке есть пистолет, — сказал мистер Райдер. — Достаньте его.

Она удивленно взглянула на него.

— Пистолет?

— Пока он думает, что вы одиноки и беззащитны и не имеете иного оружия, кроме скалок и сковородок, он не остановится. Но если он узнает, что у вас есть пистолет...

Она бросилась доставать пистолет.

— Возьмите детей и ждите наверху, — сказал он.

— Нет, это моя проблема.

Она не собиралась прятаться и позволять больному человеку защищать их.

— Пуля может попасть в вас рикошетом.

— A-а, понятно. — Она чуть помедлила. — Я не возражаю, если вы его раните, но не хочу, чтобы его убивали.

— Это еще почему?

— Потому что я хочу узнать, зачем он это делает. А если вы разобьете оконное стекло, мы все замерзнем.

Он пожал плечами.

— Ладно. Только сделайте так, чтобы дети не путались под ногами.

Она схватила одеяло и собрала всех ребятишек вместе. Они сидели на лестничной площадке, завернутые в одеяло, и затаив дыхание наблюдали за происходящим.

Безликое существо снова прижалось к оконному стеклу. Оно вызывало отвращение. Мэдди покрепче обняла маленькое дрожащее тельце Люси.

Мистер Райдер выстрелил в дрова, лежавшие возле камина. Звук выстрела был такой громкий, что Мэдди вздрогнула. Настала тишина, потом послышался топот убегающих ног.

— Он ушел, Мэдди? — всхлипнула Люси.

Мэдди сбежала вниз по лестнице, распахнула дверь и выглянула в темноту. Но она увидела лишь фигуру человека в длинном одеянии, удирающего в лунном свете вверх по склону холма.