Четвертое измерение. Книга 2-я (Поселягин) - страница 10

— Это он? — спросил я кивнув на Джека.

— Мы незнаем, когда отец велел прыгать в траву и ползти в сторону, мы почти ничего не видели!

— Тогда почему вы решили что это банда Джека на вас напала? — спросил я с недоумением.

— Когда мы лежали в траве, то мимо нас проехали двое всадников, мы слышали разговор, там говорили о Веселом Джеке, что он будет недоволен! — пояснила Мэри, и неожиданно для меня плюнула с ненавистью на труп.

— Ладно! — сказал я вставая, — поужинаем и уезжаем отсюда. Тут есть какой-нибудь город или форт?

— Да, мы проезжали форт с военными, он в дне пути отсюда! — сказала Мэри кивнув.

— Ясно, ладно ужинаем, и уезжаем отсюда, надо уехать как можно дальше! — сказал я, задумчиво поглядев на тело бандита. После чего под взглядами девушек подвел к трупу Черныша и с хекеньем закинул тело бандита на круп коня, силенок у меня было явно меньше чем до переброса.

Вернувшись, мы довольно быстро поужинали и собравшись, в начавшейся сгущаться темноте сели на коней. Мое предложение уехать подальше встретило у девушек молчаливое одобрение несмотря на то что они довольно сильно устали. Проверив вьючную лошадь, я разобрался почему она хромала, на переднем копыте отсутствовала подкова, из-за чего и была легкая хромота, так что он нее я решил не избавляться, хотя она и замедляла нашу скорость.

Доехав до каравана, я с помощью ножа отковырял одну из подков у убитой лошади, прибрав и гвозди, решив сразу прибить подкову.

Почистив ножом копыто, пока девушки прощались с семьей, я прибил подкову, используя один из кольтов как молоток, забив гвозди рукояткой. Получилось конечно кривовато, но я не кузнец чтобы так умело как они прибивать подковы.

«Вроде ничего держаться, лишь бы до форта хватило, а там уж нормально сделают, благо платить есть чем!»

Перекинув тело Веселого Джека на вьючную, к его бывшим деньгам, я подъехал на Черныше к могиле ведя обе лошади на поводу.


— Мэри мне интересно узнать все, что с вами произошло. Расскажи во всех подробностях.

Ехали мы рядом, почти касаясь боками коней, так что ей не надо было говорить громко чтобы я услышал, и под сопение прикорнувшей Агнессы, которая сидела перед Мэри мы тихо разговаривали, возвращаясь к реке где я перешел ее в брод.

Рассказ был прост и незамысловат. Я правда не спрашивал зачем они уехали из Ирландии, но Мэри рассказала во всех подробностях как я и просил весь путь от изумрудных берегов Ирландии до грязного порта Нью-Йорка, потом бы поезд, станция, покупка повозки, и вот большой караван с сотней переселенцев на двадцати шести повозках отправились в путь к светлому будущему…