Гарри Поттер и копье Лонгина (Тимирзяев) - страница 125

Гарри совершенно не чувствовал рук, поэтому не мог определить, на месте ли волшебная палочка, спрятанная в левом рукаве куртки. Куртку с него не сняли, значит надежда есть… Как на занятиях в академии, Гарри сосредоточился и, отгоняя головную боль, попытался установить невербальный контакт со своей волшебной палочкой. Сначала ничего не получалось, потому что Гарри никак не мог отогнать мысль о том, как его будут заживо пожирать. Но постепенно опыт и многолетние тренировки сыграли свою роль, пришло ровное магическое тепло, и вдруг в голове у него взорвались голоса двух людей, мужчины и женщины.

— Да где же он, помоги Великая Мать, я не слышу запаха его души! Может…

— Нет, Медб, он жив, я бы почувствовал его смерть, прошу тебя, ищи! Ты же знаешь, мои силы в подземном мире не сравнимы с твоими, проверь всё ещё раз, он должен быть где-то здесь…

— Я ищу, ищу, не мешай мне… А… Что это?! Кажется… Гэри, сынок, ты жив?!! Где ты? Отвечай мысленно! Это я, Медб!

— Я жив, — сосредоточившись, гнал свои мысли в палочку Гарри, — я в плену у рэтлингов, в каком-то подземелье, не знаю где оно. Я связан, меня стерегут, собираются сожрать…

— Успокойся, господин мой Гэри, мы тебя нащупали, это было труднее всего, теперь мы тебя обязательно вытянем…

— Медб, старушка, хватит болтать! — прервал её раздражённый голос мага, — где он? Передай точный образ, за ним ведь могут придти в любую минуту!

— Сейчас, сейчас, не кипятись, старый пень, сама знаю, — огрызнулась королева, но в голосе её явственно слышалось облегчение. — Вот, лови мыслеобраз!

— Так… так… Есть! — скрипуче воскликнул Мерлин, — слава Митре, они не успели утащить его далеко. Старый Мерлин зол, очень зол… Медб, твои люди поблизости от нор рэтлингов есть? Если есть, пусть немедленно убираются оттуда!

— Нет, — пришёл ответ королевы сидов, — там одни крысы.

— Отлично! — с тяжелой злобой сказал маг, — Гэри, ты слышишь меня? Сейчас я спущусь за тобой, лежи смирно.

— Да я бы и рад убежать отсюда, — ответил заметно повеселевший Гарри, — да вот только верёвки мешают…

Мерлин не ответил. Несколько мгновений ничего не происходило, но вдруг Гарри ощутил, что вокруг него нарастает тяжелая магическая сила. Крысолюды тоже почуяли неладное, в пещере поднялось рычание, беготня и писк. В центре пещеры появился тусклый, мертвенно-зелёный туманный столб, который ничего не освещал вокруг себя. Столб наливался тяжестью, в нём клубились бесформенные тени, и вдруг среди них возник контур человека с посохом в руке. Человек медленно поднял руки и резко опустил их вниз. Столб погас, и одновременно как будто сотни кузнечных молотов тяжело ударили по земле. Пол пещеры дрогнул, сверху посыпалась земля и мелкий мусор. Когда Гарри открыл непроизвольно зажмуренные глаза, часовой у его ног исчез. В пещере стало совсем темно и только слышалось недовольное бормотание: