Кэрри, о чем ты думаешь?
Она вежливо высвободила руку из мужских пальцев.
— Уверена, что вы на самом деле так хороши, как говорите, мистер Вудс, однако, боюсь, вы неправильно оцениваете ситуацию.
— Глупости! — не задумываясь бросил Пол.
Кэрри рассмеялась, немного деланно.
— Я вовсе не хотела вас обидеть. Просто вы выражаетесь несколько прямолинейно. Впрочем, в вашем кругу наверняка так принято…
— Что вы пытаетесь сказать? Что я мужлан неотесанный, а вы истинная леди и вам не пристало спать с нанятым парнем?
Кэрри вновь залилась краской.
— Если вы намеревались оскорбить меня, мистер Вудс, то преуспели в этом!
— Я всего лишь искренен, мисс Харт. В отличие от вас.
— Мистер Вудс, очень сожалею, но, похоже, вы неправильно истолковываете цели аукциона. Это благотворительное мероприятие. Одно из многих, в которых я участвую. Миссис Уилсон уже получила мой чек, и я… — Она помедлила, тщательно выбирая слова, — имела удовольствие познакомиться с вами. По-моему, больше от меня нечего требовать.
Пол прищурился. Позже Кэрри сообразила, что этот признак следовало расценивать как предупреждение. Но сейчас ей было не до психологического анализа. Все, о чем она могла думать в данную минуту, — это как бы скорее унести отсюда ноги.
— Иными словами, вы даете мне от ворот поворот.
Тон Вудса стал подозрительно спокойным, в выговоре появилась медлительность, присущая южанам. Это многое объясняло. В частности, самоуверенность, которая, по-видимому, является основной чертой характера этого человека. Вероятно, сказываются гены предков — плантаторов-рабовладельцев. Таким образом, Кэрри угадала: Вудс действительно принадлежит к другой прослойке общества. Интересно, каким ветром его занесло на этот аукцион?
Как бы то ни было, если этот красавчик и вхож в некоторые спальни Нью-Йорка, то она-то тут при чем?
Действия Кэрри во время торгов, ослепляющая молния чувственности, проскочившая между нею и Полом в банкетном зале, — все это явилось результатом воспоминаний об унижениях со стороны Джорджа. Даже сейчас, по прошествии двух лет, Кэрри все еще не могла избавиться от тягостных мыслей, до сих пор причинявших боль.
Все это не имело ни малейшего отношения к Полу Вудсу, который к тому же слишком красив, чтобы Кэрри могла воспринять его всерьез.
— Итак, я прав, мисс Харт? Вы даете мне отставку?
Кэрри подняла на него взгляд. Такого видного мужчину редко встретишь, пронеслось в ее голове.
Ах, какая сегодня круговерть!
С самого начала это была ее игра, а не Вудса. Очень жаль, что он все воспринял всерьез. Еще хуже, что Кэрри передумала. Как-никак она носит фамилию Харт. Да, Кэрри купила мужчину. Да, она намеревалась уложить его к себе в постель. Но зачем? Чтобы что-то доказать бывшему супругу, который на самом деле давно ей безразличен? Требуется ли ей вообще что-либо доказывать? Разумеется, нет. Особенно себе самой.