Опрометчивое решение (Уилмингтон) - страница 55

Дверь распахнулась, и вошел Артур. Он прошел к письменному столу и сел напротив Лиз в свое кресло. Она подумала, что вот так они с ним провели немало часов вместе, работая над книгой…

— Поговорила? — спросил он.

Он говорил обычным тоном, словно ничего такого не произошло. Может, так и есть — ничего не случилось. Для него, по крайней мере. Ну, поцеловал симпатичную девушку, поддавшись импульсу, так что из того?

Лиз кивнула.

— Да, поговорила. Спасибо.

— Ну и хорошо.

Повисла неловкая пауза. Артур явно хотел ей что-то сказать, но колебался.

— Послушай, Лиз, — наконец начал он, осторожно выбирая слова. — Давай подведем черту под тем, что происходило последние полчаса. Я должен был вести себя сдержанно, как настоящий джентльмен, но этот разговор о Париже навеял всякие фантазии. Ты очень хороша собой, да ты, я уверен, сама это знаешь, мне было трудно устоять.

Он откинулся на спинку кресла и посмотрел на Лиз с непонятным, серьезным и выжидательным выражением лица. Ей не понравилось его объяснение — словно он говорил о посторонних людях. Снова наступила томительная пауза. Лиз совсем растерялась.

— Если бы ты была моей девушкой, — заявил вдруг Артур, — я бы ни за что не уехал за границу и не оставил тебя одну. Чуть даже не сказал об этом твоему парню.

Значит, он действительно решил, что звонил ее жених! И вспомнил о своей Ирме… Могла же и она позвонить ему в самый неподходящий момент.

Тут Лиз почувствовала, что задета ее гордость, и рассердилась. Предположим, он действительно не помнит об их первой страстной близости — или не желает вспоминать из-за этой своей длинноногой манекенщицы. Но и сегодняшнее его поведение по отношению к ней не очень-то устраивает Лиз. Артур, похоже, просто боится осложнять свою жизнь. Иначе почему же его охладил этот несчастный звонок? К чему все эти дурацкие объяснения? Разве он мог не почувствовать, с каким желанием она только что чуть не отдалась ему здесь, на диване. Щеки Лиз покрыла краска стыда.

— Это шампанское на меня так подействовало!.. — воскликнула она.

— Дьявольский напиток! — рассмеялся Артур.

Похоже, им обоим было совсем не смешно, но они оба расхохотались. Потом Лиз встала.

— Мне действительно пора идти. Надо еще упаковать вещи. Правда, я хотела отпечатать здесь свое резюме для поступления на работу. Если ты не против… Может быть, я заеду завтра утром и все сделаю? Я приеду после твоего отъезда, чтобы не мешать. Я, наверное, встану завтра попозже, еще поплаваю в море на прощание.

Артур кивнул.

— Я оставлю ключ под ковриком у порога, а ты его потом положишь в почтовый ящик. — Тут он нахмурился. — Кстати, о морских купаниях. Ведь я испортил тебе отдых, так? Обычный эгоизм писателя — мы ни о чем не помним, кроме собственных произведений.