Бадди и музыканты в конце концов ушли, оставив с Алекс и Кипом Мэтта и детектива Клейтона Поттса. Когда Кип обнаружил, что мужчина в деловом костюме — полицейский, он помрачнел.
— Почему ты не хотел, чтобы водитель позвонил в полицию? Кто-нибудь учил тебя бояться полиции, Кип? — спросил детектив Поттс, пристально глядя на него.
— Я думал, они отвезут меня обратно к дяде.
— Почему ты не хочешь обратно?
— Я… скучаю по Алекс. Она моя сестра. Мы с ней семья. Мы должны жить вместе.
Она схватила его руку и прижала к себе.
— Но ты понимаешь, что твоя сестра передала свои права на опекунство. С точки зрения закона твои дядя и тетя являются твоими законными опекунами.
— Закон не прав, — тихо ответил Кип.
— Закон существует, чтобы защищать твои права. — Детектив Поттс кашлянул. Хотя глаза его оставались добрыми, слова звучали твердо: — Меня послали сюда проследить, чтобы закон соблюдался, Кип. Мне приказано оставаться здесь, пока тебя можно будет передать властям Южной Дакоты.
Алекс сжала руку брата.
— Вы хотите сказать, что заберете у меня Кипа?
— Таков приказ.
— Но вы не можете. Он так далеко добирался. Мы так долго не были вместе.
— Меня предупредили, что вы можете попытаться помешать мне, мисс Кордей. Но мне приказано совершенно ясно. В ту минуту, как появится мальчик, я должен задержать его до тех пор, пока он не будет возвращен его законным опекунам.
— Я опять убегу, — с вызовом произнес Кип.
Алекс прижала его к себе. Ее глаза наполнились слезами.
— Мы оба так много пережили. По крайней мере позвольте ему остаться до утра.
— Мне очень жаль, мисс Кордей. Но у меня приказ. Если хотите, я позволю ему переодеться. — Он указал на рваную, грязную одежду Кипа. — То есть если у вас найдется что-нибудь подходящее для него.
Алекс решительно обняла брата за плечи и повела его в ванную.
— Давай-ка выкупаем тебя, Кип.
Через несколько минут оттуда раздался крик Алекс:
— Боже мой! Мэтт!
Услышав этот истерический вопль, Мэтт и детектив бросились в ванную. Алекс стояла, держа в руках рубашку Кипа, и с ужасом смотрела на спину брата. От плеча до талии тянулся длинный, тонкий, багровый рубец.
— Я не могу вам позволить забрать его. Я не могу снова вынести разлуки с ним.
Алекс металась по гостиной. Кип молча стоял в дверях одетый в одну из футболок сестры и в ее джинсы. Врач отеля наложил антисептическую мазь на рваный, вспухший рубец.
— У вас нет права голоса в этом вопросе, мисс Кордей. Суд назначит адвоката, представляющего права мальчика.
— Они могут назначить хоть сто адвокатов. Я только знаю, что Кип — мой брат. Вы видели, что они с ним сделали.