Очарование (Джонс) - страница 77

Бренди перестала расчесывать волосы сестры, уныло понурив плечи.

— Да. И хотя ты сделала доброе дело, это не умаляет тот факт, что ты взяла собственность этого человека.

— Но у Даррела и Дэви нечасто бывают такие лакомства как конфеты. Ты сама это говорила. И поэтому считается, что я взяла эти деньги не для себя.

Бренди крепко обняла сестру за плечи и наклонила к ней голову:

— Просто пообещай мне, что не возьмешь больше ничего, Дейни. Не могу передать тебе, насколько это серьезно.

Дейни пристально посмотрела на Бренди своими не по возрасту понимающими карими глазами:

— Я знаю, Бренди. Обещаю, что буду очень стараться.

— И выучи еще пять строф из Библии.

— О Бренди! — заныла девочка, обиженно надув губки.

— Никаких возражений, Дейни. Тебе надо приучаться к послушанию, а это единственное наказание, которое я могу для тебя придумать.

— Хорошо, — смирилась, наконец, Дейни. Бренди улыбнулась.

— Хорошая девочка, — шепнула она, прижимая к себе сестренку.


С раннего вечера мимо их фургона покатили фургоны и повозки. Праздник привлек людей из самых дальних уголков округа, и некоторые приехали пораньше и даже останутся на ночь, расположившись под повозками.

Адам сказал Бренди, что зайдет за ними на закате. Они пойдут пешком, так как празднества будут проходить на площади, и по дороге захватят Кармел.

Бренди зачесала волосы назад и завязала их на затылке голубой лентой. Но почему-то ее обычной прическе не хватало изысканности, на которую она рассчитывала.

Из фургона вышла Дейни, и Бренди оглядела ее. Малышка завязала пышный бант на макушке и надела бледно-желтое ситцевое платье с коричневым фартуком.

Бренди не могла не позавидовать яркому наряду Дейни. Она чувствовала себя уныло-скучной в своем простом голубом платье. Лиф был тесен, а она не привыкла к тому, чтобы одежда сковывала ее движения. Ее обычные юбки и блузки давали ей возможность легко двигаться и дышать. Пышная юбка ниспадала до самой земли и скрывала ее поношенные коричневые ботинки, чему она была очень рада. Но длинная одежда мешала идти и заставляла ее чувствовать себя неуклюжей.

Она уже ощущала боль в висках. Все свои надежды Бренди связала с тем, что произведет хорошее впечатление на Адама. Кармел чувствовала себя лучше, но сила в ногах пока не появилась. А холод по утрам угрожал ранней зимой. Скоро Сол сможет снова везти их фургон. Адам ожидает увидеть некоторые улучшения в состоянии Кармел, иначе он будет вправе объявить себя победителем в их договоре и попросить Бренди уехать.

Стоя у фургона и махая рукой проезжающим, она боролась с дурными предчувствиями. Наконец солнце стало садиться, окрашивая небо в розово-оранжевый цвет. На этом фоне пушистые белые облака напомнили Бренди теплые конфеты из сахара с маслом, которые продают на ярмарках.