Грустный мотылек (Данкен) - страница 26

Джемма рассмеялась.

— Ох, Лесли, я так жду нашей встречи! Не волнуйся, я подготовила для тебя насыщенную программу знакомства с Техасом и его жителями. Ты полюбишь его, как и я.

Лесли не стала высказывать свое мнение на этот счет, а вместо этого спросила:

— Как Ларри?

— Весь в делах, как всегда, но я не жалуюсь. Ведь со мной он проводит каждую ночь, со мной сидит за обеденным столом и любит именно меня. Он прекрасный отец и замечательный муж.

— Кимберли и Дороти передавали тебе привет. И твой отец тоже.

— Не заставляй меня скучать по ним еще больше. Ларри обещал, что этой осенью мы слетаем в Тонопу, но я сомневаюсь, что отец станет ждать так долго. Думаю, он сам пожалует к нам в конце лета.

Лесли хмыкнула.

— Я, во всяком случае, приеду раньше.

— Ох, Лесли, я всегда рада тебя видеть.

После разговора с подругой у Лесли поднялось настроение. У Джеммы и Ларри было двое маленьких детей, и они собирались взять еще двоих на воспитание. Джемма так любила детей, что Лесли даже удивлялась, почему та не стала педиатром.

Чтобы убить время до приезда доктора, Лесли прочитала в его кабинете несколько медицинских журналов. Когда она закрыла последний из них, часы пробили полдень.

В этот момент в кабинет заглянула миссис Грейсон.

— Может, заказать вам обед?

— Нет, спасибо. — Лесли с таким нетерпением ждала приезда доктора, что у нее даже пропал аппетит.

— Для себя я попросила сделать салат. Его доставят из кафе. Вы уверены, что ничего не хотите?

— Да, уверена.

Через пятнадцать минут в клинике появилась уже знакомая Лесли официантка с салатом.

— В город на обед приехали члены ассоциации скотоводов, — сообщила она миссис Грейсон и бросила на Лесли такой же любопытный взгляд, как и вчера в кафе. — Я слышала, вы вчера ночью принимали роды у Полли Бартон.

Лесли кивнула. Слухи здесь действительно распространялись мгновенно.

— Наверное, вы всю ночь провели у Бартонов, да? Мэр Рэдли утром приходил в кафе и искал вас. И в клинике вас тоже не было.

— Хью Уоллес отвез меня к себе домой.

— Так вы ночевали в доме Хью? — изумилась Тина.

— Когда я освободилась, шел уже третий час ночи. Я очень устала, да и Хью тоже. — Лесли не хотелось, чтобы у женщин сложилось о ней неправильное представление. — Между нами ничего не было… — Лесли замялась, подыскивая нужные слова: — Он вел себя, как настоящий джентльмен.

— А разве могло быть иначе? — Тина Мэтьюз подмигнула миссис Грейсон.

— Что плохого в том, что я провела ночь в доме Хью?

— Ничего, — поспешно заверила ее регистраторша. — Он действительно джентльмен.

— Как и любой техасец, — уточнила Тина. — Дора, ты ей сама скажешь?