Притяжение сердец (Ли, Гордон) - страница 40

— Зачем утруждать себя? Насколько мне известно, ты скоро женишься на одной девице из Сиднея.

Он метнул на нее сердитый взгляд.

— Кто, ради Бога, сказал тебе эту чушь?

— Твоя бабушка.

— Ну, она ошиблась, — процедил он, и сердце Амбер сжалось от волнения.

— Ты не собираешься жениться?

— Нет.

Некоторое время оба хранили молчание. Амбер отвернулась и невидящим взглядом смотрела в окно. Дорога, по которой они объезжали город, вилась меж холмов, окружавших Санрайз с трех сторон. Наконец Бен повернул машину на бежавшую по открытой ровной местности спокойную дорогу, обсаженную с обеих сторон кустами, что вела к пляжу. Амбер откинулась на спинку сиденья и вздохнула. Нежный морской бриз трепал ее волосы, запах морской соли щекотал ноздри.

— А ты адвокат, Бен? — спросила она, пока машина спокойно катила к морю.

— Нет. Я — эксперт по контрактам и процедурам слияния корпораций. Иногда помогаю готовить дела для суда. Не уголовные дела. У нас есть специальная команда адвокатов, выступающих в суде.

— А ты сам не хотел бы стать адвокатом?

— И носить эту идиотскую мантию и шапочку? Нет уж, увольте!

— Тебе нравится работать юристом?

— Хочешь знать правду?

— А для чего мы поехали сюда?

— Ты права! Ну слушай тогда! Не знаю, виновата ли в этом моя профессия, но я недоволен своей жизнью в Сиднее. Как ни странно. Я всегда считал себя городским мальчиком. Все три года, пока учился здесь в школе, не мог дождаться, когда вернусь в Сидней. Конечно, я добился успеха, но…

— …не нашел счастья?

Он искоса взглянул на нее.

— Нет, Амбер, не нашел. А ты?

— Я? Что я?

— Ты счастлива?

— Счастлива? — повторила она и, вдруг испугавшись открыть свою душу, спряталась за общими фразами: — Счастье — иллюзорное понятие. Думаю, живу не хуже других.

— Ты нарушаешь правила игры, Амбер, — возразил он, останавливая машину на небольшой стоянке на берегу океана. — Но я примерно этого и ожидал. Ты похожа на меня. Добровольно ни в чем не сознаешься. Однако сегодня мне нужна правда, вся правда, и ничего кроме правды.

— И да поможет мне Бог? — усмехнулась она, тщетно пытаясь унять дрожь.

Бен улыбнулся слегка ироничной улыбкой.

— Его помощь и мне бы определенно не помешала, — проговорил он, заглушил двигатель и вышел из машины. — Пойдем прогуляемся.

На пляже было свежо, но не холодно. Ее волосы разлетелись на ветру, когда она пошла навстречу протянутым рукам Бена.

И вдруг остановилась на полпути. Бен пожал плечами и опустил руки. Потом засунул их в карманы джинсов и зашагал к полоске песка, отделявшей их от прибоя.

Амбер чуть слышно простонала, глядя ему вслед, и поспешила за ним.