Холодная нефть с горячим запахом крови (Контровский) - страница 166

На зов Эйрика из боковых дверей выскочили несколько его дружинников и замерли, недоумённо глядя на труп Хендрикса, лежавшего на полу с неестественно вывернутой шеей.

— Он хотел украсть у меня Ингрид, — коротко пояснил ярл, не вдаваясь в подробности. — А мне не нравится, когда кто-то тянет руки к моему достоянию. Бросьте его в фиорд — ему там самое место!

Викинги поспешно выволокли из холла тело Хендрикса, пачкая пол кровью. Эйрик проводил их взглядом и повернулся, услышав за спиной звук открывающейся двери.

В дверях, ведущих во внутренние покои, стояла Ингрид, одетая в длинное дорогое платье.

— С возвращением, владыка Свальбарда, — сказал она.

— Хендрикс мёртв, — сообщил Эйрик. — Он отправился принимать ванну в водах Ис-фиорда.

— Я видела, — спокойно и холодно произнесла Ингрид.

— Ты молодец, жена, — так же спокойно ответил ярл, — отлично сработано. Я вовремя узнал всё, что должен был знать, и опередил этого чрезмерно ушлого глоба и его хозяев. Но тебе, наверно, жаль его — какой был мужчина!

— Для меня единственным мужчиной всегда был ты, Эйрик, все остальные — не в счёт. А Хендрикс… — Ингрид слегка поморщилась. — Не считай меня законченной шлюхой: я легла с ним в постель только потому, что ты мне велел. Хотя, надо сказать, в любви этот глоб был


довольно способным самцом. Но всё-таки он разговорился, а у меня хороший слух.

— Я знал, что даже этот суперосторожный не устоит перед чарами моей золотоволосой валькирии — она сумет его растопить и сделать податливым, как воск. Но, признаться, мне не доставляло никакого удовольствия представлять, как ты его ласкаешь, — Эйрик зло стиснул плечи жены.

— Не ревнуй, — Ингрид перехватила запястья мужа. — Я хорошо сделала свою работу — ты узнал всё о планах United Mankind. А за хорошую работу полагается премия — считай, что я её получила… от этого глоба, да будет лёгкой его тропа в Хель.

— Кошка, — Эйрик сгрёб её в свои медвежьи объятья. — Какая же ты всё-таки кошка…

Могучая пятерня ярла, на которой ещё осталась кровь Хендрикса, нырнула за пазуху Ингрид, тиская ей грудь. Другой рукой Эйрик задрал жене подол и освободил её ягодицы от облегавшей их ткани. Оторвавшись на пару секунд от оглаживания тугого тела супруги, он выпустил из своих штанов "пса Гарма", рвущегося в бой, и рывком вогнал его в "пещеру Гнипахеллир", едва не опрокинув при этом стол, на который опёрлась ладонями застонавшая от неги Ингрид. Достойной друг друга паре — властителю Свальбарда и его жене — нравилось в процессе любовных игр называть интимные части тел именами, взятыми из скандинавской мифологии, которой искренне увлекались оба.