Мак повел Сэм в итальянский ресторан.
— Ты запомнил, что я очень люблю итальянскую кухню, — улыбнулась она. В течение последней недели они многое узнали друг о друге.
— Сегодня мы не будем разговаривать столько, сколько в прошлый раз, — заявил Мак, провожая ее к столику.
— В прошлый раз мы совсем не танцевали. — Она рассмеялась.
У Сэм закружилась голова, когда она присела за стол, взяла меню и принялась изучать его. Глубоко вдохнув, она ощутила приятный аромат кушаний. Подняв глаза, увидела, что Мак смотрит на нее.
— Я хочу равиоли, — сказала Сэм, и Мак, подозвав официанта, сделал заказ.
Сэм о многом собиралась поведать Маку. Лучезарно улыбнувшись ему, она начала:
— У меня есть на примете подходящая няня. Она сможет проживать в твоем доме. Тебе не нужно корректировать расписание, договариваясь, как было в случае со мной и миссис Хортон. Эта женщина готова сидеть с Томми все время. Она начала искать работу на полный день в начале этой недели. Мы проверили рекомендации и получили подтверждения ее профессионализма. Она очень трудолюбива, энергична и любит детей. Она несколько лет проработала с дошкольниками, а после смерти мужа переехала в Атланту, чтобы быть поближе к дочери.
— Эта женщина искала место через благотворительный фонд, в котором ты трудишься? — спросил Мак. Он догадывался, что теперь, когда Шарлин удастся зарабатывать хорошие деньги, Сэм покинет его дом, однако не ожидал, что она подыщет себе замену так скоро.
— Да. Она почти ничего не слышит, кроме отдельных звуков, но, как няне, ей нет равных.
— Я сомневаюсь, что она подойдет. Ей придется иметь дело с непоседливым трехлетним ребенком. Когда он начнет безобразничать, она может просто этого не услышать, — Мак был признателен Сэм за помощь, но совсем не хотел, чтобы ее место занимала другая женщина.
— У нее есть специально обученная собака. — Сэм наклонилась вперед. — Наш благотворительный фонд получает большие пожертвования, но все равно приходится искать работу для квалифицированных людей с ограниченными возможностями. Я ни за что не стала бы рекомендовать тебе человека, если бы это как-то могло навредить твоему ребенку. Ты можешь по крайней мере поговорить с ней?
— Я подумаю об этом, — сказал Мак, недовольный тем, как проходит их беседа.
— Мне кажется, что для Томми будет лучше, если у него появится постоянная няня. Поскольку миссис Хортон собирается вместе с Шарлин заниматься рукоделием, то ей придется уйти от тебя.
— Я же сказал, что подумаю.
Сэм кивнула, откинулась на спинку стула, и выражение ее лица на какое-то мгновение стало отстраненным. Мак испытал угрызения совести. Ему не нравился их разговор потому, что он не хотел никуда отпускать Сэм.