Девушка понимала, что должна поговорить с ним, но не могла найти нужных слов. Отец не замечал присутствия дочери. Сейчас для него во всем мире осталась только Нина.
Глотая слезы, Аликс выбралась из комнаты. В коридоре ее поджидал Барри. Девушка молча подошла и обняла любимого.
— Бедная маленькая Аликс. Жаль, что я ничем не могу помочь. — Он нежно поцеловал ее в лоб.
— Ты помогаешь. Тем, что находишься здесь… рядом. Морлингу сейчас гораздо хуже.
— Да, ты права. Что он сказал?
— Ничего. Даже не заметил меня.
— Несчастный. Думаю, он совершенно выбит из колеи.
Молодые люди вернулись в гостиную. Миссис Дотт была убеждена, что Аликс необходим сон.
— Но я все равно не смогу уснуть, — пыталась возразить девушка.
— Вам необходим отдых. Я позову вас, если… возникнет необходимость. Вам надо беречь силы.
В этом не было никакого смысла, но девушка подчинилась. Для Барри не нашлось места в доме, и он решил остановиться в деревенской гостинице.
— Я вернусь рано утром, — пообещал он, целуя Аликс на прощание.
После его ухода хозяйка проводила гостью в спальню, где уже была разобрана кровать.
— Комнатка крошечная, — извинилась миссис Дотт. — Но кровать очень удобная.
— Как мило, что вы разрешили остаться у вас.
— Ну что ты. А теперь попытайся заснуть.
Аликс лежала в чужом доме на кровати и прислушивалась к шуму дождя за окном. Взошла луна.
Ее бледные лучи пробились сквозь заслон облаков и проникли в комнату.
Невозможно было думать ни о чем другом, кроме произошедшей трагедии. Даже любовь Барри меркла перед гнетущим чувством утраты. Ее мать лежала сейчас без сознания в соседней комнате. Она так и не успела сказать дочери, что любит ее и хочет быть рядом.
Аликс на минутку закрыла глаза и четко представила лицо Нины. Благородная бледность кожи, пронзительные голубые глаза и загадочная улыбка. Приятно, когда глаза закрыты. Они не болят, слезы не текут против воли. Она откроет их через минутку и посмотрит на луну. Но глаза так и остались закрытыми. Аликс уснула.
Проснувшись, Аликс вышла в гостиную. Барри уже ждал ее. Они обнялись и присели на диван. Тут же появилась миссис Дотт с завтраком и заставила их поесть.
Аликс услышала, как распахнулась дверь в комнату Нины. Послышалась тяжелая поступь Морлинга. Девушка вскочила на ноги и побежала отцу навстречу. На его лице отразилось изумление. Он только сейчас заметил дочь.
— Аликс, дитя, что ты здесь делаешь?
— Жду.
— Чего ждешь? — Морлинг ласково провел рукой по ее волосам. — Теперь можешь пройти к матери. Она хочет тебя видеть.
До Аликс не сразу дошел смысл сказанного. Она ахнула и прижала руки к груди.