Майк вздохнул и направился к матери. И только тут сообразил, что не одет. Взглянул на Шерри и опять на мать. И еще раз вздохнул.
— Не отпускайте ее, — бросил он Шерри и скрылся в своей спальне.
— Миссис Скотт, подождите. — Шерри подбежала к женщине и взяла ее за руку. Ей показалось, что она дотронулась до певчей птички, такой хрупкой была эта старушка. Шерри потянула ее за собой и усадила в глубокое кожаное кресло. — Майк просто принимал душ.
— Я не помешала?
— Нет, мэм.
— Вот проклятье… — Мать Майка выглядела такой расстроенной, что Шерри чуть не рассмеялась. — Мне казалось, он привел домой юную милашку, чтобы немного развеяться и пошалить.
— Я прекратил шалить много лет назад. Майк вышел из спальни, натягивая ярко-голубую майку. У Шерри захватило дух… Наконец он прикрыл грудь.
— И напрасно. — Миссис Скотт погрозила сыну пальцем. — Все работа и работа и никаких развлечений. Ты становишься скучным. Майка.
— Да и я не юная милашка, — добавила Шерри. — Я просто бездомная бродяжка, которую он подобрал в баре.
Взгляд, которым одарил ее Майк, наклоняясь, чтобы поцеловать мать, заставил Шерри вспыхнуть.
— Тебе не надо выходить без кислородного баллончика, — мягко попенял Майк матери. Мы же договаривались.
— А ты не хочешь представить меня своей бездомной подруге? — Она ободряюще улыбнулась Шерри, не обращая внимания на его слова.
Он тяжело вздохнул. Так же, как вздыхал, глядя на Шерри прошлой ночью.
— Мама, это Шерри Найленд. Шерри, это моя мама.
— Рада с вами познакомиться, миссис Скотт. Шерри протянула руку, стесняясь своей ночной пижамы. В Палм-Бич так не принято, но это было забавно. Одно из ее приключений.
— Зовите меня просто Клара. — Мать Майка пожала ей руку с некоторым удивлением и любопытством и жестом пригласила сесть рядом в кресло. — Ну и что вы думаете о моем красивом сыне?
Шерри бросила на Майка взгляд, ожидая, что он запротестует, но он только сделал круглые глаза и вздохнул.
— Он и вправду красив, — согласилась Шерри, и очень любезен. Между прочим, вы потрясающе готовите тушеное мясо. Он дал мне попробовать вчера вечером.
— Которое я просил тебя не делать, — добавил из кухни Майк.
— А чем бы ты накормил Шерри, если бы я его не приготовила? — Клара подмигнула девушке и потрепала ее по руке.
— Сэндвичами. — Майк выглянул из кухни.
— Ничего себе! Сэндвичи вместо тушеного мяса!
Он вновь скрылся в кухне. Шерри едва сдерживала смех. Клара же откровенно рассмеялась.
— И где вы встретились?
— В «Ла Джоли». Ему пришлось выставить меня, потому что ресторан закрывался.
— Я вовсе вас не выставлял, — заметил Майк из кухни. — Я просто сказал, что мы закрываемся, а вам пора домой.