Загадочная блондинка (Дейтон) - страница 45

— Подойди, чтобы я могла проткнуть тебя вилкой.

— Не такой я дурак, — засмеялся он.

Входная дверь резко распахнулась и тут же с грохотом захлопнулась. Появилась Шерри.

— Вы представляете? — Она бросила пакеты с покупками возле двери, влетела в кухню и обняла Клару, потом прыгнула к Майку и, прежде чем он успел сообразить, обняла его за шею и крепко поцеловала в губы. Он задохнулся от ощущения гибкого тела, прижавшегося к нему, от запаха, затмившего все ароматы томатов и специй. — Нет, вы представляете? — повторила она.

— А что мы должны представлять? — Майк глубоко засунул руки в карманы, чтобы не обхватить ее в ответ.

— Я прекрасно провела время. Одна, без телохранителя.

Она еще раз порывисто обняла и поцеловала его. Но он так и не вынул руки из карманов.

Они, черт побери, были как приклеенные. Шерри отскочила и бросилась целовать его мать.

— Поздравляю. — Мать, кажется, лучше его понимала происходящее.

«Девчоночьи выходки», — подумал Майк, не зная, хорошо это или плохо.

— Благодарю вас. — Шерри закружилась, юбка взлетела, и девушка плюхнулась в кресло напротив Клары.

— И где ты была? — поинтересовался Майк. Что делала?

Вода в кастрюле закипела, и он занялся ею.

Шерри сделала неопределенный жест рукой.

— Ну… в разных местах… везде. В магазинах.

Я отправилась в один из этих мега-супер магазинов со скидками впервые в своей жизни.

— И как он тебе показался? — спросила Клара.

Она любила такие магазины. — Что ты купила?

— Абсолютно ничего, — засмеялась Шерри, гримасничая. — Там столько всего, что я просто растерялась. И потом, зачем мне пятьдесят фунтов риса или пять фунтов пудры?

Майк открыл дверь кладовой и продемонстрировал огромные пакеты с рисом, пастой, чипсами и прочим, что привлекло внимание его матери.

— Я говорю то же самое.

Шерри от удивления широко раскрыла глаза и захохотала.

— Хорошо, что я всего этого не купила.

— Слава богу. — Майк глядел на нее. — Но что-то произошло. Ты стала какой-то другой. Что такое?

Она взглянула на него, вопросительно подняв брови.

— А ты не замечаешь?

Он прищурился, внимательно оглядел ее, пытаясь определить изменения. Новое платье ярко-желтого цвета, но она была в нем, когда уезжала. Те же великолепные ноги, плавные округлости, та же улыбка, глаза, тот же нос и светлые золотистые волосы.

— Ты постриглась! — не скрывая удивления, воскликнул он.

— Неужели сразу не заметил? — Шерри засмеялась и затрясла головой, разметав в стороны короткие, закрывающие уши локоны. — Они даже не достают мне до подбородка.

— Ты должна простить его, деточка. — Клара дотянулась и потрепала ее по руке. — Он же мужчина. Нельзя так целовать и ожидать, что человек заметит что-то еще, кроме поцелуя.