Загадочная блондинка (Дейтон) - страница 9

Шерри прислонилась к колонне. Майк, прищурясь, пристально смотрел на нее.

— Отец выгнал меня из дома, теперь вам ясно? — с отчаянным вызовом бросила она.

— Почему? Наркотики? Алкоголь?

Она горько рассмеялась.

— Ох, если бы. Я могла бы всю жизнь не выходить из транса, он бы этого и не заметил. Можете мне не верить, но я не принимаю наркотиков и пью очень мало. За последние четырнадцать часов я выпила всего два бокала вина.

— Я знаю. Но… почему?

— Я не хочу выходить замуж за Вернона Грили. Завален деньгами по уши. — Она рукой показала чуть ниже головы. — Вы знаете, что при таких деньгах весь мир крутится вокруг вас?

Деньги. Во всяком случае, это мир Тага.

Шерри говорила так же, как иногда об этом думал сам Майк. Горько.

— То есть ваш отец выгнал вас из дома, сменил замки, велел прислуге не пускать вас в дом потому, что вы не хотите выйти замуж за парня, которого он вам присмотрел?

Он ни за что бы не поверил в эту викторианскую мелодраму, если бы ему рассказали… Но он только что все видел своими глазами.

— Примерно так.

Появилась Леора с небольшой спортивной сумкой.

— Я боялась брать слишком много. Только некоторые вещи, исчезновения которых он не заметит.

Шерри обняла женщину.

— Спасибо, Леора, ты лучше всех.

— Ваша сестра будет беспокоиться.

— Я позвоню ей, когда смогу. Лучше ее не вмешивать во все это. Со мной все будет в порядке. — Шерри ободряюще улыбнулась.

— Я бы хотела сделать для вас больше, но… Леора еще раз извинилась, бросила испуганный взгляд и исчезла за дверью.

Шерри подняла сумку и зашагала прочь.

Майк поспешил за ней.

— И что вы теперь собираетесь делать?

— Искать работу, жилье.

— Нет, именно сейчас. Прямо сейчас, ночью.

Куда вы направляетесь?

Она пожала плечами.

— Что-нибудь придумаю.

Майк тяжело вздохнул. Это глупо… он знал, что это глупо…

— Пойдемте. — Он взял ее под руку и повел к машине.

— Что? Отстаньте. — Она попыталась вырваться, но у нее не получилось.

Он покачал головой.

— Возможно, я сошел с ума, он открыл багажник и закинул туда ее сумку, — но я хочу отвезти вас к себе домой.

Шерри попятилась.

— Не выйдет, даже не мечтайте. Я не поеду к вам. Верните мне сумку, и я исчезну из вашей жизни. — Не такая она дура, чтобы согласиться.

— Бросьте, куда вы еще пойдете? Садитесь в машину.

— Я не поеду с вами. — Она ничего о нем не знает, кроме того, что он упрямый как баран и сложен как Аполлон. И что у него куча миловидных племянников и седая мать. И он работает в «Ла Джоли». Кажется, управляющим.

О'кей! Может, она и знает о нем кое-что, но этого недостаточно.

— Вы поедете, и прекращаем спор. — Он подошел к ней.